Usted ha buscado: recoins [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Francés |
Neerlandés (België) |
Información |
J'ai exploré des coins et recoins de cette Assemblée que j'avais toujours ignorés.
|
Ik ben in hoeken en gaten van het Parlement geweest waarvan ik het bestaan niet eens vermoedde.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
J' ai exploré des coins et recoins de cette Assemblée que j' avais toujours ignorés.
|
Ik ben in hoeken en gaten van het Parlement geweest waarvan ik het bestaan niet eens vermoedde.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Il est impensable que la Commission puisse produire de bonnes normes pour tous les recoins de l'Europe.
|
Het is ondenkbaar dat de Commissie ook maar het vermogen zou hebben om goede landbouwvoorschriften op te stellen voor alle uithoeken van Europa.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
Il est impensable que la Commission puisse produire de bonnes normes pour tous les recoins de l' Europe.
|
Het is ondenkbaar dat de Commissie ook maar het vermogen zou hebben om goede landbouwvoorschriften op te stellen voor alle uithoeken van Europa.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
La fiscalité et la sécurité sociale font partie de ce que Mme Thatcher appelait les coins et recoins de la vie quotidienne.
|
Belastingen en sociale zekerheid raken wat mevrouw Thatcher alle hoekjes en gaatjes van het dagelijks leven noemde.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Il n'y a rien de plus calculé pour que l'Europe soit mal aimée que sa détermination à contrôler tous les coins et recoins de nos existences.
|
Als er een ding is waarmee je Europa mateloos impopulair kunt maken, dan is het wel deze hang om alle hoeken en gaten van ons leven te willen controleren.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
Il n' y a rien de plus calculé pour que l' Europe soit mal aimée que sa détermination à contrôler tous les coins et recoins de nos existences.
|
Als er een ding is waarmee je Europa mateloos impopulair kunt maken, dan is het wel deze hang om alle hoeken en gaten van ons leven te willen controleren.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Nous devons obtenir la garantie que le service public universel atteigne les recoins les plus éloignés, comme c' est le cas des 90 îles habitées de ma circonscription.
|
We moeten kunnen rekenen op een universele dienstverlening die tot in de verste uithoeken reikt, bijvoorbeeld ook tot in de 90 bewoonde eilanden in mijn kiesdistrict.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Cependant, le budget regorge également de coins et recoins, de petites astuces cachées, ce que nul ne sait mieux que la plupart des députés présents à ce débat.
|
De begroting bevat ongetwijfeld veel geraffineerde nisjes en verborgen hoekjes. Daar zijn de meeste aanwezigen die op dit moment naar dit debat luisteren zich maar al te goed van bewust.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Cependant, le budget regorge également de coins et recoins, de petites astuces cachées, ce que nul ne sait mieux que la plupart des députés présents à ce débat.
|
Daar zijn de meeste aanwezigen die op dit moment naar dit debat luisteren zich maar al te goed van bewust.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
Monsieur le Président, l' un des rôles-clés de ce Parlement est de diriger le projecteur de l' examen parlementaire sur les coins sombres de la Commission et sur les recoins encore plus sombres du Conseil de ministres.
|
Mijnheer de Voorzitter, het is een van de belangrijkste functies van dit Parlement om met kritische blik de aandacht te vestigen op de schemerige kamertjes van de Commissie en de nog schemeriger hoekjes en gaatjes van de Raad.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Monsieur le Président, l'un des rôles-clés de ce Parlement est de diriger le projecteur de l'examen parlementaire sur les coins sombres de la Commission et sur les recoins encore plus sombres du Conseil de ministres.
|
Mijnheer de Voorzitter, het is een van de belangrijkste functies van dit Parlement om met kritische blik de aandacht te vestigen op de schemerige kamertjes van de Commissie en de nog schemeriger hoekjes en gaatjes van de Raad.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
Nous devons veiller à ce que les programmes locaux viables reçoivent des concours financiers suffisants, à ce que les moindres recoins de l'Union européenne soient stratégiquement connectés et à ce que les barrières douanières soient uniformes dans l'ensemble de l'Union.
|
We moeten voor de juiste stimuleringsmaatregelen zorgen, we moeten ervoor zorgen dat de plaatselijke projecten de juiste financiële middelen krijgen, dat alle hoeken van de Europese Unie strategisch met elkaar verbonden worden en dat voor alle tarifaire belemmeringen in de Europese Unie een enkelvoudig tarief geldt.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
Nous devons veiller à ce que les programmes locaux viables reçoivent des concours financiers suffisants, à ce que les moindres recoins de l' Union européenne soient stratégiquement connectés et à ce que les barrières douanières soient uniformes dans l' ensemble de l' Union.
|
We moeten voor de juiste stimuleringsmaatregelen zorgen, we moeten ervoor zorgen dat de plaatselijke projecten de juiste financiële middelen krijgen, dat alle hoeken van de Europese Unie strategisch met elkaar verbonden worden en dat voor alle tarifaire belemmeringen in de Europese Unie een enkelvoudig tarief geldt.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
C’ est pourquoi j’ invite instamment ce Parlement et les institutions européennes à ne pas cesser leur lutte contre le terrorisme ni leur combat contre les complices du terrorisme, et je les invite instamment à les condamner et à les poursuivre dans tous les recoins de l’ Union européenne.
|
Ik verzoek u dan ook met klem deze personen te veroordelen en overal in de Europese Unie te vervolgen.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
C’ est pourquoi j’ invite instamment ce Parlement et les institutions européennes à ne pas cesser leur lutte contre le terrorisme ni leur combat contre les complices du terrorisme, et je les invite instamment à les condamner et à les poursuivre dans tous les recoins de l’ Union européenne.
|
Daarom roep ik dit Parlement en de Europese instellingen op niet te versagen in de strijd tegen het terrorisme en in de strijd tegen de handlangers van de terroristen. Ik verzoek u dan ook met klem deze personen te veroordelen en overal in de Europese Unie te vervolgen.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Je connais le Tibet depuis plus de vingt ans maintenant, dans ses moindres recoins, et il convient de prendre en considération le fait que le Tibet est le plus vaste haut plateau du monde, à peu près aussi étendu que l' ensemble de l' Europe entre Gibraltar et l' Oural.
|
Ik ken Tibet al meer dan twintig jaar tot in alle uithoeken. Men moet zich realiseren dat het het grootste bergland ter wereld is, met een oppervlakte die geheel Europa tussen Gibraltar en de Oeral beslaat.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Je connais le Tibet depuis plus de vingt ans maintenant, dans ses moindres recoins, et il convient de prendre en considération le fait que le Tibet est le plus vaste haut plateau du monde, à peu près aussi étendu que l'ensemble de l'Europe entre Gibraltar et l'Oural.
|
Men moet zich realiseren dat het het grootste bergland ter wereld is, met een oppervlakte die geheel Europa tussen Gibraltar en de Oeral beslaat.
|
Última actualización: 2012-03-01 |
Les routes sont, et seront toujours, la pierre angulaire de notre industrie des transports; elles nous permettent d' atteindre chaque recoin de nos pays respectifs et l' ensemble de notre continent.
|
Autowegen zijn de hoekstenen van onze vervoersindustrie en zullen dat altijd blijven. Zij stellen ons in staat elke hoek van ons land te bereiken en maken het hele continent toegankelijk.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Le Conseil en est d'ailleurs tellement conscient que, dans un recoin de ses conclusions, il demande à la Commission d' entreprendre une révision générale du système des ressources propres, en y incluant la question, je cite: « de la création de nouvelles ressources propres aux autonomes », c'est-à-dire, parlons franchement, de la création d' impôts européens.
|
De Raad is zich hier overigens zozeer van bewust dat hij de Commissie in een uithoek van zijn conclusies verzoekt een algemeen onderzoek in te stellen naar het eigenmiddelenstelsel. Hij voegt er zelfs aan toe dat, ik citeer," in het kader van dat onderzoek ook dient te worden ingegaan op de vraag hoe nieuwe autonome eigen middelen kunnen worden gecreëerd" of hoe, duidelijker gezegd, Europese belastingen kunnen worden gecreëerd.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: stratégiquement (Francés - Neerlandés (België)) | circonscription (Francés - Neerlandés (België)) | considération (Francés - Neerlandés (België)) | parlementaire (Francés - Neerlandés (België))
Los usuarios solicitan ayuda: severny (Inglés>Danés) | gaskets (Inglés>Francés) | claritynclarityn (Inglés>Francés) | ensure (Inglés>Noruego) | flot (Francés>Portugués) | estratégicas (Español>Inglés) | lost for words (Inglés>Neerlandés (België)) | gestionados (Español>Inglés) | eugenesia (Español>Inglés) | jacek (Inglés>Neerlandés (België)) | superconducting (Albanés>Inglés) | non-plucked (Inglés>Maltés) | paghangad (Tagalo>Inglés) | stella (Inglés>Estonio) | isooctadecanoic (Inglés>Italiano)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语