Usted ha buscado: responsabiliser [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Francés |
Maltés |
Información |
(b) żvilupp aktar fit-tul tar-responsabbilità tal-produttur;
|
Última actualización: 2008-03-04 |
-améliorer l'information et l'éducation des consommateurs et les responsabiliser.
|
-u konsumaturi aktar infurmati, edukati u responsabbli.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
– améliorer l'information et l'éducation des consommateurs et les responsabiliser.
|
-u konsumaturi aktar infurmati, edukati u responsabbli.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
a) de mieux encadrer et de responsabiliser les bureaux effectuant les études à la base des marchés;
|
a) tipprovdi qafas aħjar għal, u żżid ir-responsabbilta'tal-konsulenti li jwettqu l-istudji li fuqhom il-kuntratti jkunu bbażati;
|
Última actualización: 2008-03-04 |
i) développer la participation et la représentation politiques des citoyens, encourager le dialogue et la coopération avec la société civile, aider les groupes marginalisés de la population afin de les responsabiliser;
|
i) l-iżvilupp tal-parteċipazzjoni u tar-rappreżentazzjoni politika taċ-ċittadini, fl-inkoraġġiment ta'djalogu u kooperazzjoni fis-soċjetà ċivili, u l-għajnuna biex tingħata s-setgħa lis-sezzjonijiet emarġinati tal-popolazzjoni;
|
Última actualización: 2008-03-04 |
(5) il est opportun qu'en règle générale, la Communauté ne prenne en charge qu'une partie du financement des actions, en vue de responsabiliser les organisations proposantes ainsi que les États membres intéressés; toutefois, dans des cas exceptionnels, il peut s'avérer opportun de ne pas exiger la participation financière de l'État membre concerné;
|
(5) Bħala regola ġenerali, il-Kummissjoni għandha tipprovdi biss parti mill-finanzjament meħtieġ, sabiex l-organizzazzjonijiet proponenti u l-Istati Membri intressati jistgħu jaqsmu bejniethom ir-responsabbiltà; iżda, f'każijiet eċċezzjonali jista'jkun approprjat li ma tkunx teħtieġ kontribuzzjoni finanzjarja mill-Istat Membru interessat;
|
Última actualización: 2008-03-04 |
L'amendement 25, selon lequel les États membres doivent responsabiliser les professionnels, les intermédiaires et les utilisateurs des nouveaux moyens de communication, tels qu'Internet, en encourageant la vigilance et le signalement des pages considérées comme illicites, en rédigeant un code de conduite en collaboration avec les professionnels et les autorités régulatrices aux niveaux national et européen, en encourageant l'industrie des services audiovisuels et d'information en ligne, dans le respect de la liberté d'opinion et de la liberté de la presse, à éviter toute discrimination basée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, dans tous les services audiovisuels et d'information en ligne, et à combattre toute discrimination de ce type.
|
L-Emenda 25, li tistqarr li l-Istati Membri għandhom jippromwovu attitudni responsabbli min-naħa ta'operaturi professjonali, intermedjarji u utenti tal-midja ġodda tal-komunikazzjoni bħalma huwa l-Internet billi: jinkoraġġixxu l-viġilanza u l-irrappurtar ta'paġni li jitqiesu li huma illegali; jfasslu kodiċi ta'kondotta f'kooperazzjoni ma'operaturi professjonali u awtoritajiet regolatorji fil-livelli nazzjonali u Ewropej; u billi jinkoraġġixxu lill-industrija awdjoviżiva u dik tas-servizzi ta'informazzjoni onlajn, filwaqt li jżommu bla mittiefsa l-libertà ta'l-opinjoni jew ta'l-istampa, tevita kull diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, l-oriġini razzjali jew etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, id-diżabbiltà, l-età jew l-orjentament sesswali, fis-servizzi kollha awdjoviżivi u ta'informatika onlajn, u li tiġġieled kontra kwalunkwe diskriminazzjoni bħal din.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
(7) Il convient de définir les critères du financement des actions. En règle générale, il est opportun que la Communauté ne prenne en charge qu'une partie des coûts des actions en vue de responsabiliser les organisations proposantes ainsi que les États membres intéressés. Toutefois, dans des cas exceptionnels, il peut s'avérer opportun de ne pas exiger la participation financière de l'État membre concerné. S'agissant de l'information sur les systèmes communautaires en matière d'origine, de production biologique et du logo y afférent, d'étiquetage ainsi que sur les symboles graphiques prévus dans la réglementation agricole, notamment pour les régions ultrapériphériques, un financement partagé entre la Communauté et les États membres peut se justifier en raison de la nécessité d'une information appropriée sur ces mesures relativement récentes.
|
(7) Iridu jiġu stabbiliti r-regoli tal-finanzjament: bħala regola ġenerali, sabiex l-organizzazzjonijiet proponenti u l-Istati Membri jassumu r-responsabbilitajiet tagħhom, il-Kummissjoni għandha tħallas parti biss mill-ispiża fuq l-azzjonijiet. Madankollu, f'każi eċċezzjonali jista'jkun aktar xieraq illi ma tiġi meħtieġa l-ebda kontribuzzjoni finanzjarja mill-Istati Membri relevanti. Fil-każ ta'tagħrif dwar uħud mill-skemi Komunitarji rigward l-oriġini ta'prodott, il-produzzjoni organika, il-logo relevanti u t-tikkettjar kif ukoll is-simboli grafiċi stabbiliti fil-leġislazzjoni msemmija, b'mod partikolari għal raġjunijiet estremament remoti, il-finanzjament maqsum bejn il-Komunità u l-Istati Membri jista'jkun iġġustifikat bil-ħtieġa illi jiġi pprovdut tagħrif lill-pubbliku dwar dawn l-iskemi relattivament reċenti.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
[10] Coopération technique fournie au parlement, aux ministères, aux organismes chargés de l’exécution de la loi et aux institutions judiciaires en vue de les aider à surveiller et à réformer le système de sécurité de manière à améliorer la gouvernance démocratique et le contrôle civil; coopération technique fournie aux gouvernements pour améliorer le contrôle civil et démocratique de la budgétisation, de la gestion, de la responsabilisation et de l’audit des dépenses en matière de sécurité, dont les budgets militaires, dans le cadre d’un programme de gestion des dépenses publiques; assistance en faveur de la société civile pour accroître ses compétences et sa capacité à examiner avec soin le système de sécurité de façon à ce qu’il soit géré conformément aux normes démocratiques et aux principes de responsabilisation, de transparence et de bonne gouvernance. L’appui direct à l’armée et aux forces de sécurité non officielles n’est pas inclus.
|
[10] Kooperazzjoni teknika pprovduta lill-parlament, il-ministeri tal-gvern, l-aġenziji ta'l-infurzar tal-liġi u l-ġudikatura bħala għajnuna għar-reviżjoni u r-riforma tas-sistema tas-sigurtà sabiex tittejjeb it-tmexxija demokratika u l-kontroll mhux militari; kooperazzjoni teknika pprovduta lill-gvern sabiex tittejjeb is-sorveljanza mhux militari u l-kontroll demokratiku ta'l-ibbaġitjar, il-ġestjoni, ir-responsabbiltà u l-ivverifikar tan-nefqa tas-sigurtà, inklużi l-baġits militari, bħala parti minn programm tan-nefqa pubblika; għajnuna lis-soċjetà ċivili sabiex tittejjeb il-kompetenza u l-kapaċità tagħha li tissorvelja s-sistema tas-sigurtà sabiex din tkun ġestita skond in-normi demokratiċi u l-prinċipji tar-responsabbiltà, it-trasparenza u t-tmexxija tajba. Appoġġ dirett lill-militar u l-forzi tas-sigurtà mhux statutorji m’hix inkluża.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Certains progrès ont été accomplis dans la réforme du système judiciaire. Des règles mettant en place des procédures objectives pour la nomination et l’évaluation des magistrats ont été adoptées. Les procédures d’instruction ont été améliorées grâce à l’introduction d’une procédure accélérée. La réforme du Conseil judiciaire suprême doit être poursuivie, en particulier pour ce qui concerne sa responsabilisation et sa capacité à gérer efficacement l'appareil judiciaire afin d’assurer la transparence et l’efficacité des procédures judiciaires. La mise en œuvre des procédures pénales continue à se heurter à des difficultés. Le code de procédure civile et la loi sur le système judiciaire n’ont pas encore été adoptés. Les modifications de la constitution doivent être adoptées.
|
Kien hemm xi progress fir-riforma tas-sistema ġudizzjarja. Ġew introdotti regoli li jistabbilixxu proċeduri oġġettivi għall-ħatra u l-valutazzjoni tal-maġistrati. Il-proċeduri ta'qabel is-smigħ ġew imtejba bl-introduzzjoni ta'proċedura mgħaġġla. Aktar riforma hija meħtieġa fil-Kunsill Suprem Ġudizzjajru, b’mod partikolari fir-rigward tal-kontabilità u l-kapaċità tiegħu li jamministra b’mod effettiv il-ġudikatura, sabiex jiġu assigurati t-trasparenza u l-effiċjenza tal-proċessi ġudizzjarji. Għad hemm diffikultajiet fl-implimentazzjoni tal-proċeduri kriminali. Il-kodiċi ta'proċedura ċivili u l-att dwar is-sistema ġudizzjarja għadhom ma ġewx adottati. Jeħtieġ li jiġu adottati l-emendi għall-Kostituzzjoni.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
46. Elle responsabilise désormais davantage les bureaux d'études en retenant le même consultant pour la conception et la surveillance des travaux. De plus, elle a décidé d'achever toutes les études avant la présentation des propositions de financement au comité du FED. Toutefois, certaines délégations étaient réticentes, car cette nouvelle approche retarde l'engagement comptable des opérations. Le siège a néanmoins décidé de contraindre les délégations à respecter cette mesure, en reportant plusieurs décisions de financement de projets dont les études n'étaient pas achevées. Il en est résulté une diminution du montant des engagements.
|
46. Hija issa tagħti lill-konsultenti iktar responsabbiltà billi timpjega lill-istess konsultent kemm sabiex jiddisinnja u kemm sabiex jissorvelja x-xogħol. Hija ddeċidiet ukoll li tlesti l-istudji kollha qabel ma l-proposti ta'finanzjament ikunu ppreżentati lill-kumitat EDF. Madanakollu, xi Delegazzjonijiet ma tantx riedu jadottaw dan l-approċċ ġdid minħabba li jdewwem l-impenn ta'kontabilità tat-transazzjonijiet. Il-Kwartieri Ġenerali madanakollu ddeċieda li jġiegħel lid-Delegazzjonjiet sabiex jobdu din il-miżura billi ddiferixxa diversi deċiżjonijiet finanzjarji għal proġetti li l-istudji għalihom ma kinux ġew imlestija. L-ammont ta'l-impenji niżel b’riżultat ta'dan.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
-ce surcroît de souplesse doit être contrebalancé par une responsabilisation scientifique et financière accrue envers la Commission, tant pendant la mise en œuvre des actions indirectes qu'après leur achèvement. Cela ne signifie toutefois pas qu'il faille imposer des exigences trop strictes en matière de communication d'informations à la Commission, mais il conviendrait de mettre en place un système d'examen par les pairs, éventuellement dans le cadre d'auditions. En se fondant sur les résultats de ces examens, la Commission devrait avoir la possibilité d'interrompre les actions indirectes qui ne donnent pas satisfaction afin d'éviter tout gaspillage des deniers publics.
|
-In-naħa l-oħra ta'aktar flessibilità għandha tkun responsabbiltà miżjuda xjentifika u finanzjarja lejn il-Kummissjoni, kemm għall-azzjonijiet indiretti għaddejjin kif ukoll wara t-tlestija tagħhom. Dan ma għandux jimplika rappurtar eċċessiv lill-Kummissjoni, iżda minflok għandu jkun ibbażat fuq mekkaniżmu ta'l-analiżi minn nies ta'l-istess klassi, possibilment permezz ta'seduti. Ibbażati fuq ir-riżultati ta'analiżi bħal dawn, il-Kummissjoni għandha jkollha l-possibilità li twaqqaf azzjonijiet indiretti li mhumiex qieghdin jimxu sabiex ma jinħlewx il-flus tal-pubbliku.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: ultrapériphériques (Francés - Maltés) | responsabilisation (Francés - Maltés) | professionnalisme (Francés - Maltés) | responsabilités (Francés - Maltés)
Los usuarios solicitan ayuda: σκύλος (Griego>Inglés) | ορθοστασία (Griego>Inglés) | zapis o mniejszościach narodowych (Polaco>Inglés) | bracere (Italiano>Español) | hat (Alemán>Georgiano) | leinsweiler (Inglés>Letón) | σαμάρphilippines (Griego>Inglés) | robust recovery (Inglés>Letón) | giudiziale (Italiano>Inglés) | antiemetisk (Danés>Inglés) | ονομα πατερα (Griego>Inglés) | promised me you come back (Inglés>Tagalo) | προθέματος (Griego>Inglés) | μετρησεισ (Griego>Inglés) | blackout (Italiano>Español)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语