MyMemory, la memoria de traducción más extensa del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Preguntar a Google

Usted buscó: soixante quatre euros et vingt centimes    [ Desactivar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

cent soixante seize euros et quatre-vingt cinq centimes

€ 176 y noventa y cinco centavos

Última actualización: 2012-11-02
Tema: Finanzas
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Soixante quatre

Sesenta y cuatro

Última actualización: 2013-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Quatre-vingt

Ochenta

Última actualización: 2012-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

quatre-vingt-dix

noventa

Última actualización: 2009-07-01
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Translated.net

mille neuf cent quatre-vingt quatorze

mil novecientos noventa y cuatro

Última actualización: 2014-10-02
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Soixante

Sesenta

Última actualización: 2013-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
Nehemiah 7.25

"Los hijos de Gabaón, 95
Nehemiah 7.25

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Ezra 2.20

Los hijos de Gibar, 95
Ezra 2.20

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vingt-quatre

Veinticuatro

Última actualización: 2013-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

quatre-vingts

ochenta

Última actualización: 2009-07-01
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Translated.net

Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre.
Song of Solomon 6.8

Hay sesenta reinas, ochenta concubinas y un sinnúmero de jóvenes mujeres
Song of Solomon 6.8

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Quatre-vingtième

Ochenta

Última actualización: 2012-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan.

Y Enós vivió noventa años, y engendró a Cainán.

Última actualización: 2013-03-08
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Salomon avait encore soixante-dix mille hommes qui portaient les fardeaux et quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne,
1 Kings 5.15

Además, Salomón tenía 70.000 cargadores y 80.000 canteros en la región montañosa
1 Kings 5.15

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Genesis 5.9

Cuando Enós tenía 90 años, engendró a Cainán
Genesis 5.9

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

¹ 2 centimes d'euro, TVA comprise.

¹ 2 céntimos de euro con IVA incluido.

Última actualización: 2014-10-22
Tema: Informática
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Les évolutions observées au début des années quatre-vingt-dix
http://www.ecb.int/

La evolución de la deuda durante los primeros años noventa, es un
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Salomon compta soixante-dix mille hommes pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour les surveiller.
2 Chronicles 2.2

Entonces reclutó a 70.000 cargadores, a 80.000 canteros en la región montañosa, y a 3.600 supervisores
2 Chronicles 2.2

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Genesis 5.25

Cuando Matusalén tenía 187 años, engendró a Lamec
Genesis 5.25

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Et il en prit soixante-dix mille pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour surveiller et faire travailler le peuple.
2 Chronicles 2.18

De ellos designó a 70.000 cargadores, a 80.000 canteros en la región montañosa, y a 3.600 supervisores que hiciesen trabajar a la gente
2 Chronicles 2.18

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas proporcionadas se basan en la combinación de los resultados de nuestros traductores automáticos estadísticos, Google, Microsoft, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas similares:  concubines (Francés - Español) | évolutions (Francés - Español) | observées (Francés - Español) | metuschélah (Francés - Español) | surveiller (Francés - Español)


Usuarios que están solicitando ayuda en este momento: figure of speech in tagalog (Inglés>Tagalo) | pentatonix (Inglés>Latín) | god bless us (Inglés>Suajili) | nos clanculum invado (Latín>Inglés) | validità offerta (Italiano>Inglés) | avviso legale importante (Italiano>Alemán)


Notificar abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en su idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe