Usted ha buscado: kã¼ndigungsfrist [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Alemán |
Inglés |
Información |
9.3e | mit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
9.3e | Redeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Die Kündigungsfrist beträgt mindestens drei und höchstens sechs Monate, sofern nicht eine kürzere Kündigungsfrist vereinbart ist;
|
Such notice shall be for a minimum of three months and a maximum of six months, unless a shorter period is mutually agreed;
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3x | Mit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
9.3x | Redeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3eMit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
9.3eRedeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3xMit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
9.3xRedeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3eMit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
9.3e.Redeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3xMit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
9.3x.Redeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
30 Tage Kündigungsfrist in nicht unter Absatz 2.2.1 fallenden Fällen.
|
30 days notice clause in cases not covered by 2.2.1.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
(5) Kürzung der Kündigungsfrist
|
Reduced notice of termination
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Mit vereinbarter Kündigungsfrist | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Redeemable at notice | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Die Kündigungsfrist darf einen Monat nicht überschreiten.
|
Such a period may not exceed one month.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3Μit vereinbarter Kündigungsfrist - bis zu zwei Jahren |
|
9.3Redeemable at notice - up to 2 years |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
9.3Μit vereinbarter Kündigungsfrist - über zwei Jahre |
|
9.3Redeemable at notice - over 2 years |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
b) Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren;
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: beschäftigungsverhältnis (Alemán - Inglés) | kündigungsklausel (Alemán - Inglés) | kündigungsfrist (Alemán - Inglés) | sechsmonatigen (Alemán - Inglés)
Los usuarios solicitan ayuda: pepida (Portugués>Inglés) | hai fatto una lista? (Italiano>Inglés) | citrullus (Francés>Inglés) | mouse (Inglés>Coreano) | paragens (Portugués>Inglés) | benzimidazoles (Español>Inglés) | perplexidades (Portugués>Inglés) | verbas indenizatórias (Portugués>Inglés) | společenská (Checo>Inglés) | vraag (Alemán>Francés) | tart (Húngaro>Neerlandés (België)) | penais (Portugués>Inglés) | pohon yang rendang (Malayo>Inglés) | lnsopng (Neerlandés (België)>Inglés) | europäischen (Alemán>Neerlandés (België))
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语