Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: keynesianismus    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Das hat nichts mit oft falsch verstandenem Keynesianismus zu tun.
http://www.europarl.europa.eu/

This has nothing to do with Keynesianism, which is often misunderstood.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 3
Calidad:

Tremonti sagt' Colbertismus' statt' Keynesianismus', doch alles in allem...
http://www.europarl.europa.eu/

Giulio Tremonti talks of 'Colbertism' rather than 'Keynesianism ', but when all is said and done?
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Tremonti sagt 'Colbertismus' statt 'Keynesianismus', doch alles in allem...
http://www.europarl.europa.eu/

Giulio Tremonti talks of 'Colbertism' rather than 'Keynesianism', but when all is said and done ?
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Nach einem halben Jahrhundert des Keynesianismus hat man uns erklärt, Reichtum sei die Folge des Märchens von der Haushaltsausgewogenheit.
http://www.europarl.europa.eu/

After half a century of Keynesianism we were told that wealth comes from the quest for the grail of the balanced budget.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 4
Calidad:

Weiter wird gesagt, das Sparen habe in Schweden zugenommen, weil das Wachstum abgenommen habe, d. h. eine Art umgekehrter Keynesianismus.
http://www.europarl.europa.eu/

It goes on to say that the level of savings has gone up in Sweden as a result of lower growth rates, i. e. a sort of reverse Keynesian relationship.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 4
Calidad:

Nachdem Herr Goebbels den Keynesianismus etwas verspätet entdeckt hat, möchte er ihn in allen Rezepten und bei jeder Gelegenheit verwenden, selbst wenn die Situation dafür ungeeignet ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Having discovered Keynesianism a little too late, Mr Goebbels would like to bring it into all recipes and all sauces, even when it is not called for.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Ich möchte auch auf jene geistreiche Bemerkung antworten, wonach sich endlich ein in der Wolle gefärbter Liberaler einer Doktrin anschließt, die zum sozialdemokratischen Gedankengut gehört, nämlich dem Keynesianismus.
http://www.europarl.europa.eu/

I also want to respond to that other witticism, that a dyed-in-the-wool liberal has at last adopted a doctrine that forms part of socialist thinking, that is, Keynesianism.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 3
Calidad:

Nachdem Herr Goebbels den Keynesianismus etwas verspätet entdeckt hat, möchte er ihn in allen Rezepten und bei jeder Gelegenheit verwenden, selbst wenn die Situation dafür ungeeignet ist.

The current situation in which Europe finds itself scarcely fits into that pattern.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Wir sollten die Chance wirklich ergreifen, aus der Situation des zerstörerischen "Zurück zu Brüning" herauszukommen, nicht zurück in einen klassischen Keynesianismus, sondern über Keynes hinaus in einen selektiven sozialen und ökologischen Umbau unserer Volkswirtschaften.
http://www.europarl.europa.eu/

We ought really to take the opportunity put behind us the destructive temptation to get 'Back to Brüning' ; we should be moving not back towards classical Keynesianism but beyond Keynes and into selective social and environmental restructuring of our national economies.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Wir sollten die Chance wirklich ergreifen, aus der Situation des zerstörerischen" Zurück zu Brüning" herauszukommen, nicht zurück in einen klassischen Keynesianismus, sondern über Keynes hinaus in einen selektiven sozialen und ökologischen Umbau unserer Volkswirtschaften.
http://www.europarl.europa.eu/

We ought really to take the opportunity put behind us the destructive temptation to get 'Back to Brüning'; we should be moving not back towards classical Keynesianism but beyond Keynes and into selective social and environmental restructuring of our national economies.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Die Rezepte, die unter anderem von der jetzigen Ratspräsidentschaft in Form der Empfehlungen von Herrn Lafontaine vorgeschlagen werden, nämlich mehr öffentliche Investitionen, mehr Keynesianismus, weniger Berücksichtigung unserer Beschlüsse unter anderem zum Stabilitätspakt, stoßen bei den Liberalen auf keinerlei Gegenliebe.
http://www.europarl.europa.eu/

The ideas put forward by the current presidency, among others- Mr Lafontaine 's calls for more government investment, a more Keynesian approach, and less focus on what we have agreed about the stability pact and other issues- leave us Liberals completely cold.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Die Rezepte, die unter anderem von der jetzigen Ratspräsidentschaft in Form der Empfehlungen von Herrn Lafontaine vorgeschlagen werden, nämlich mehr öffentliche Investitionen, mehr Keynesianismus, weniger Berücksichtigung unserer Beschlüsse unter anderem zum Stabilitätspakt, stoßen bei den Liberalen auf keinerlei Gegenliebe.
http://www.europarl.europa.eu/

The ideas put forward by the current presidency, among others - Mr Lafontaine's calls for more government investment, a more Keynesian approach, and less focus on what we have agreed about the stability pact and other issues - leave us Liberals completely cold.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Wir sollten die Chance wirklich ergreifen, aus der Situation des zerstörerischen " Zurück zu Brüning " herauszukommen, nicht zurück in einen klassischen Keynesianismus, sondern über Keynes hinaus in einen selektiven sozialen und ökologischen Umbau unserer Volkswirtschaften.

We ought really to take the opportunity put behind us the destructive temptation to get 'Back to Brüning'; we should be moving not back towards classical Keynesianism but beyond Keynes and into selective social and environmental restructuring of our national economies.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Aber in Bezug auf den so genannten 'Tremonti'-Vorschlag, der eine Auferstehung des Plans Delors und des Vorschlags van Miert darstellt, ist es ein Vergnügen, von konservativen Politikern und konservativen Regierungen vernehmen zu können, dass ein gewisser Grad von Keynesianismus akzeptabel ist, denn wir fordern diesen Plan schon seit zehn Jahren.
http://www.europarl.europa.eu/

But in relation to the so-called 'Tremonti' proposal, which is a resurrection of the Delors plan and the van Miert proposal, it is good to hear from conservative politicians and conservative governments that a degree of Keynesianism is acceptable, because we have been asking for this plan for ten years.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Aber in Bezug auf den so genannten' Tremonti'-Vorschlag, der eine Auferstehung des Plans Delors und des Vorschlags van Miert darstellt, ist es ein Vergnügen, von konservativen Politikern und konservativen Regierungen vernehmen zu können, dass ein gewisser Grad von Keynesianismus akzeptabel ist, denn wir fordern diesen Plan schon seit zehn Jahren.
http://www.europarl.europa.eu/

But in relation to the so-called'Tremonti ' proposal, which is a resurrection of the Delors plan and the van Miert proposal, it is good to hear from conservative politicians and conservative governments that a degree of Keynesianism is acceptable, because we have been asking for this plan for ten years.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Aber in Bezug auf den so genannten'Tremonti'-Vorschlag, der eine Auferstehung des Plans Delors und des Vorschlags van Miert darstellt, ist es ein Vergnügen, von konservativen Politikern und konservativen Regierungen vernehmen zu können, dass ein gewisser Grad von Keynesianismus akzeptabel ist, denn wir fordern diesen Plan schon seit zehn Jahren.

But in relation to the so-called 'Tremonti'proposal, which is a resurrection of the Delors plan and the van Miert proposal, it is good to hear from conservative politicians and conservative governments that a degree of Keynesianism is acceptable, because we have been asking for this plan for ten years.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Auch ich möchte dem verehrten Herrn Solbes zunächst die Frage stellen, ob die Kommission bestätigt, daß die in der Öffentlichkeit viel diskutierte Euro-Schwäche eine Folge der inneren strukturellen Probleme und der mangelnden Dynamik der EU-Wirtschaft- insbesondere in bezug auf die USA- ist, und er tatsächlich meint, daß der Keynesianismus der Art, wie ihn Frau Frahm vorgeschlagen hat, die Schwäche des Euro begünstigt, und ob er weiterhin der Auffassung ist, die Kommission könnte in dieser Frage zu besseren Ergebnissen als bisher gelangen, wenn die Regierungen Frankreichs und Deutschlands eine an sich ganz gegensätzlichen Richtung eingeschlagen haben und die Wettbewerbsfähigkeit des Eurogebietes durch diese Maßnahmen weiter geschwächt wird.
http://www.europarl.europa.eu/

I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this matter, when the national governments of France and Germany have actually proceeded in the totally opposite direction, and their actions have weakened even further the competitiveness of the euro area.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Auch ich möchte dem verehrten Herrn Solbes zunächst die Frage stellen, ob die Kommission bestätigt, daß die in der Öffentlichkeit viel diskutierte Euro-Schwäche eine Folge der inneren strukturellen Probleme und der mangelnden Dynamik der EU-Wirtschaft - insbesondere in bezug auf die USA - ist, und er tatsächlich meint, daß der Keynesianismus der Art, wie ihn Frau Frahm vorgeschlagen hat, die Schwäche des Euro begünstigt, und ob er weiterhin der Auffassung ist, die Kommission könnte in dieser Frage zu besseren Ergebnissen als bisher gelangen, wenn die Regierungen Frankreichs und Deutschlands eine an sich ganz gegensätzlichen Richtung eingeschlagen haben und die Wettbewerbsfähigkeit des Eurogebietes durch diese Maßnahmen weiter geschwächt wird.
http://www.europarl.europa.eu/

I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this matter, when the national governments of France and Germany have actually proceeded in the totally opposite direction, and their actions have weakened even further the competitiveness of the euro area.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

In dieser Situation kann die Antwort der Regierungskonferenz wahrlich nicht überzeugen, ist sie doch eine Mischung aus einem Halbblut-Keynesianismus und einem Angriff auf die sozialen Bedingungen der Arbeitnehmer.
http://www.europarl.europa.eu/

In this situation, the IGC response is not at all convincing, positioned as it is between a bastard Keynesian view and an attack on the social conditions of the workers.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 3
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  haushaltsausgewogenheit (Alemán - Inglés) | wettbewerbsfähigkeit (Alemán - Inglés) | sozialdemokratischen (Alemán - Inglés) | regierungskonferenz (Alemán - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: servicio técnico (Español>Inglés) | demodex (Inglés>Húngaro) | vou mostrar sã³ o que voc㪠quer (Portugués>Inglés) | solo queria platicar en ingles (Español>Inglés) | arrive bientot (Francés>Inglés) | hallintalaitteiden (Finés>Inglés) | rea milano (Italiano>Inglés) | contestualmente (Italiano>Inglés) | lasciami sognare (Italiano>Español) | deeper (Inglés>Coreano) | vornbäumen (Portugués>Inglés) | pirenaicos (Español>Inglés) | damen (Danés>Inglés) | deve ser possivel fazer alguma coisa (Portugués>Japonés) | horizontálny (Checo>Polaco)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语