Usted ha buscado: rückmeldung [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Alemán |
Inglés |
Información |
Jetzt warten wir auf die Rückmeldung von der Kommission.
|
The Council asked the Commission to act in a particular way, and we are now waiting for some feedback from the Commission.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Eine positive Rückmeldung erfolgt ebenfalls von der Europäischen Zentralbank.
|
There has also been positive feedback from the European Central Bank.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Meiner Meinung nach sollte sich die Rückmeldung auf all diese Aspekte erstrecken.
|
All of those I suggest need to be covered by the feedback.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Die Rückmeldung über den leichten Anstieg der eingereichten Petitionen ist für uns sehr wichtig.
|
It is important feedback for us that the number of petitions submitted showed a slight increase.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Deshalb ist eine Rückmeldung von Kommission und ethischem Ausschuß an unser Parlament so wichtig.
|
This is why it is important that the Commission and the ethical committee report back to this Parliament.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Wir sind sehr dankbar, dass wir von der politischen Instanz eine Rückmeldung für unsere Tätigkeit bekommen.
|
We are grateful for the responses our activity elicits from policymakers.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Wenn Sie den Bericht doch gegeben haben, umso besser, dann hat es aber keine Rückmeldung der Länder gegeben.
|
If you did submit the report, all the better, but then there was no response from the Member States.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Doch ich habe weder vom Vorsitzenden der bereits bestehenden Bioethik-Gruppe noch vom Präsidenten der Europäischen Kommission eine Rückmeldung erhalten.
|
Neither have I had an acknowledgement from the President of the existing committee, nor have I had an acknowledgement of my request from the President of the European Commission.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Wir haben niemals eine Rückmeldung erhalten - was vielleicht an sich schon eine Art Antwort ist, wenn auch keine zufriedenstellende.
|
No reply has ever been received - which is perhaps a kind of answer in itself, if not a satisfactory one.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Offensichtlich hat es den Bericht der Kommission an den Rat nicht gegeben, und es hat auch keine Rückmeldung des Rates gegeben.
|
The Commission's report to the Council was evidently never submitted, and there was no comeback from the Council.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Das heißt, dass jedes Geberland zur Bereitstellung von Informationen verpflichtet ist, die von der Kommission ausgewertet werden, um so eine Rückmeldung zu erhalten.
|
This means that every donor country is obliged to submit information which the Commission will use to gain feedback.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Welche Art von Rückmeldung erhält die Kommission bezüglich der Behandlung von Passagieren und inwiefern kann sie bestätigen, dass die Fluggesellschaften ihren gesetzlich verankerten Pflichten nachkommen?
|
What feedback is the Commission getting on the treatment of passengers, and what assurances can it give that airlines are fulfilling their obligations in line with the legislation?
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Analysen und Rückmeldungen aus den Mitgliedstaaten zeigen, dass die Leitlinien greifen.
|
Analysis and feedback from Member States show that the guidelines are working.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Es wurden die besten Möglichkeiten untersucht, Bauern, Verbrauchern und anderen Betroffenen Rückmeldungen zu geben.
|
The project is also investigating the best ways to provide feedback to farmers, consumers and other stakeholders.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Die endgültige Fassung der MFI-Liste wurde im April 1998 nach weiteren Tests und Rückmeldungen veröffentlicht.
|
Following further testing and reviews, a final version of the list of MFIs was released in April 1998.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Ein Grund für die fehlenden Rückmeldungen besteht darin, daß die Länder selbst nicht Bescheid wissen.
|
One of the reasons that they have not reported is that the countries themselves do not know.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Derzeit erhalten wir die ersten Rückmeldungen von den Mitgliedstaaten.
|
We are now in the process of receiving the first replies from Member States.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Und trotz dieser positiven Rückmeldungen wollen wir die Mittel für das Programm SOKRATES kürzen.
|
And despite this positive feedback we want to cut the funding of Socrates.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Außerdem benötigen wir genaue Rückmeldungen über z. B. das Funktionieren der Übergangsverwaltung.
|
Moreover, we must subsequently be given detailed reports on how, for example, the transitional administration is working.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: übergangsverwaltung (Alemán - Inglés) | zufriedenstellende (Alemán - Inglés) | mitgliedstaaten (Alemán - Inglés)
Los usuarios solicitan ayuda: test (Danés>Georgiano) | illimité (Francés>Latín) | skipas (Neerlandés (België)>Inglés) | kamam (Inglés>Tamil) | parlamentu (Checo>Italiano) | experimentation (Francés>Inglés) | fiscus (Latín>Finés) | seu orkurt estar traduzindo em ingles (Portugués>Inglés) | zeroboard (Inglés>) | godmother (Inglés>Tagalo) | glock (Alemán>Inglés) | behalf (Italiano>Inglés) | fort (Inglés>Tamil) | exercícios (Portugués>Esloveno) | mercer (Checo>Inglés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语