Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: rückmeldung    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Rückmeldung

Feedback

Última actualización: 2012-02-24
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Jetzt warten wir auf die Rückmeldung von der Kommission.
http://www.europarl.europa.eu/

The Council asked the Commission to act in a particular way, and we are now waiting for some feedback from the Commission.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Eine positive Rückmeldung erfolgt ebenfalls von der Europäischen Zentralbank.
http://www.europarl.europa.eu/

There has also been positive feedback from the European Central Bank.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Meiner Meinung nach sollte sich die Rückmeldung auf all diese Aspekte erstrecken.
http://www.europarl.europa.eu/

All of those I suggest need to be covered by the feedback.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Die Rückmeldung über den leichten Anstieg der eingereichten Petitionen ist für uns sehr wichtig.
http://www.europarl.europa.eu/

It is important feedback for us that the number of petitions submitted showed a slight increase.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Deshalb ist eine Rückmeldung von Kommission und ethischem Ausschuß an unser Parlament so wichtig.
http://www.europarl.europa.eu/

This is why it is important that the Commission and the ethical committee report back to this Parliament.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Wir sind sehr dankbar, dass wir von der politischen Instanz eine Rückmeldung für unsere Tätigkeit bekommen.
http://www.europarl.europa.eu/

We are grateful for the responses our activity elicits from policymakers.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Wenn Sie den Bericht doch gegeben haben, umso besser, dann hat es aber keine Rückmeldung der Länder gegeben.
http://www.europarl.europa.eu/

If you did submit the report, all the better, but then there was no response from the Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Doch ich habe weder vom Vorsitzenden der bereits bestehenden Bioethik-Gruppe noch vom Präsidenten der Europäischen Kommission eine Rückmeldung erhalten.
http://www.europarl.europa.eu/

Neither have I had an acknowledgement from the President of the existing committee, nor have I had an acknowledgement of my request from the President of the European Commission.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Wir haben niemals eine Rückmeldung erhalten - was vielleicht an sich schon eine Art Antwort ist, wenn auch keine zufriedenstellende.
http://www.europarl.europa.eu/

No reply has ever been received - which is perhaps a kind of answer in itself, if not a satisfactory one.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Offensichtlich hat es den Bericht der Kommission an den Rat nicht gegeben, und es hat auch keine Rückmeldung des Rates gegeben.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission's report to the Council was evidently never submitted, and there was no comeback from the Council.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Das heißt, dass jedes Geberland zur Bereitstellung von Informationen verpflichtet ist, die von der Kommission ausgewertet werden, um so eine Rückmeldung zu erhalten.
http://www.europarl.europa.eu/

This means that every donor country is obliged to submit information which the Commission will use to gain feedback.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Welche Art von Rückmeldung erhält die Kommission bezüglich der Behandlung von Passagieren und inwiefern kann sie bestätigen, dass die Fluggesellschaften ihren gesetzlich verankerten Pflichten nachkommen?
http://www.europarl.europa.eu/

What feedback is the Commission getting on the treatment of passengers, and what assurances can it give that airlines are fulfilling their obligations in line with the legislation?
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Analysen und Rückmeldungen aus den Mitgliedstaaten zeigen, dass die Leitlinien greifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Analysis and feedback from Member States show that the guidelines are working.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Es wurden die besten Möglichkeiten untersucht, Bauern, Verbrauchern und anderen Betroffenen Rückmeldungen zu geben.
http://www.europarl.europa.eu/

The project is also investigating the best ways to provide feedback to farmers, consumers and other stakeholders.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-28
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Die endgültige Fassung der MFI-Liste wurde im April 1998 nach weiteren Tests und Rückmeldungen veröffentlicht.
http://www.ecb.int/

Following further testing and reviews, a final version of the list of MFIs was released in April 1998.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Ein Grund für die fehlenden Rückmeldungen besteht darin, daß die Länder selbst nicht Bescheid wissen.
http://www.europarl.europa.eu/

One of the reasons that they have not reported is that the countries themselves do not know.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Derzeit erhalten wir die ersten Rückmeldungen von den Mitgliedstaaten.
http://www.europarl.europa.eu/

We are now in the process of receiving the first replies from Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Und trotz dieser positiven Rückmeldungen wollen wir die Mittel für das Programm SOKRATES kürzen.
http://www.europarl.europa.eu/

And despite this positive feedback we want to cut the funding of Socrates.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Außerdem benötigen wir genaue Rückmeldungen über z. B. das Funktionieren der Übergangsverwaltung.
http://www.europarl.europa.eu/

Moreover, we must subsequently be given detailed reports on how, for example, the transitional administration is working.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  übergangsverwaltung (Alemán - Inglés) | zufriedenstellende (Alemán - Inglés) | mitgliedstaaten (Alemán - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: test (Danés>Georgiano) | illimité (Francés>Latín) | skipas (Neerlandés (België)>Inglés) | kamam (Inglés>Tamil) | parlamentu (Checo>Italiano) | experimentation (Francés>Inglés) | fiscus (Latín>Finés) | seu orkurt estar traduzindo em ingles (Portugués>Inglés) | zeroboard (Inglés>) | godmother (Inglés>Tagalo) | glock (Alemán>Inglés) | behalf (Italiano>Inglés) | fort (Inglés>Tamil) | exercícios (Portugués>Esloveno) | mercer (Checo>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语