Usted buscó: ersatzanspruch (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

ersatzanspruch

Francés

droit à réparation

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ersatzanspruch des

Francés

le droit à de la

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es besteht jedoch grundsätzlich kein ersatzanspruch gegenüber dem vermieter

Francés

le locataire ne peut cependant en principe pas faire de demande de dédommagement au bailleur.

Última actualización: 2017-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verordnung iii über die krankenversicherung betreffend gesetzliche freizügigkeit,ersatzanspruch und mitgliedschaftsausweis

Francés

ordonnance iii sur l'assurance-maladie concernant le droit de libre passage,le droit subsidiaire et le certificat d'affiliation

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission ist befugt, ihren ersatzanspruch schriftlich oder m Ÿ n d l i c h geltend zu machen.

Francés

la demande peut ðtre faite par ïcrit ou par dïposition orale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wenn nach dem gesetz von 1973 ein beamter seiner gebühren verlustig ginge, hat er einen ersatzanspruch gegen den staat.

Francés

les régimes d'assistance juridique de deux d'entre eux, l'île de man et les îles anglo-normandes, sont également décrits plus bas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser ersatzanspruch sei somit keine selbständige vertragliche verpflichtung, sondern trete an die stelle der verpflichtung zur gewährung einer kündigungsfrist.

Francés

de ce fait, l'obligation de payer l'indemnité de résiliation ne représente pas une obli­gation contractuelle autonome mais une obligation remplaçant l'obligation de donner un préavis.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

handelt es sich nicht um eine bürgschaft sondern um eine garantie, so ist der ersatzanspruch des sicherungsgebers gegen den schuldner nach befriedigung des gläubigers nicht erwiesen.

Francés

lorsque le contrat est un contrat de garantie (indemnity) au lieu d'un contrat de cautionnement, il n'est pas absolument certain que le garant ait le droit de se faire dédommager par le débiteur après avoir désintéressé le créancier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

hat er nichts bezahlt, so hat er keinerlei ersatzanspruch und kann vom gläubiger auf zahlung der gesamten schuldsumme verklagt werden (2).

Francés

si la caution a payé la totalité de la dette, elle a un recours sur la masse de la faillite; si elle n'a rien payé, elle n'a aucun recours tandis que le créancier peut produire pour la totalité (2).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zu beachten ist hierbei allerdings, dass der bürge diesen ersatzanspruch nur erhält, wenn er die schuld tatsächlich bezahlt. tut er dies schon vor dem fälligkeitstermin, kann er den schuldner nicht vor diesem termin verklagen.

Francés

il convient de noter que la caution n'acquiert ce droit à dédommagement qu'au moment où elle acquitte effectivement la dette; de plus, si elle règle la dette avant son échéance.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(1) der ersatzanspruch der gesellschaft nach den bestimmungen des artikels 14 kann auch von einem gläubiger der gesellschaft, der von dieser keine befriedigung erlangen kann, gerichdich geltend gemacht werden.

Francés

1, doit comporter, pour chacune des directive 68/151/cee doit toutefois sociétés fondatrices, les indications comporter, pour chacune des sociétés suivantes : fondatrices, les indications suivantes -.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ersatzanspruch des bürgen ist rechtlich wierdum auf zweifache weise fundiert und kann sich einmal aus einer stillschweigenden vereinbarung mit dem schuldner und zum anderen aus dem rückerstattungsrecht (quasi-vertrag) ergeben.

Francés

le droit à dédommagement de la caution se fonde sur deux moyens juridiques : un contrat implicite passé avec le débiteur ou le droit relatif à la réparation (quasi-contrat).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der gerichtshof entscheidet in allen streitsachen über die höhe solcher ersatzansprüche.

Francés

la cour de justice est compétente pour statuer sur les litiges relatifs à la réparation de tels dommages.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,549,416 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo