Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: gilt    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Sie gilt nicht

Δεν εφαρμόζεται:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Dabei gilt:

Όπου:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Ferner gilt als

Επιπλέον, νοείται ως:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Verordnung gilt

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 15
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Verordnung gilt

Ο παρών κανονισμός ισχύει:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Richtlinie gilt

Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Verordnung gilt

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες προς την παράβαση και αποτρεπτικές.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και μετά από κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Sie gilt folgendermaßen:

Εφαρμόζεται ως εξής:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Der Frachtbrief CIM gilt

Η φορτωτική CIM ισχύει ως:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Dieser Titel gilt

Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Richtlinie gilt

Άρθρο 2

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Sie gilt jedoch weiterhin

Εντούτοις, εξακολουθεί να εφαρμόζεται:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Jedoch gilt folgendes:

Ωστόσο:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Artikel 237 gilt nicht

Άρθρο 238

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Bangemachen gilt nicht!
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν πρέπει να υπερισχύσει ο εκφοβισμός.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

a) gilt als Karzinogen

α)%quot%καρκινογόνος παράγοντας%quot% σημαίνει:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Es gilt jedoch Folgendes:

Άρθρο 8

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

gilt Artikel 42 entsprechend.

εφαρμόζεται το άρθρο 42, τηρουμένων των αναλογιών.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Anónimo

c) Als Ausgangsmaterial gilt:

γ) Βασικό υλικό σημαίνει τα ακόλουθα:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Befreiung gilt nur,

H en laogv apallagah isxayei maonon:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  ausgangsmaterial (Alemán - Griego) | folgendermaßen (Alemán - Griego) | entsprechend (Alemán - Griego) | bangemachen (Alemán - Griego)


Los usuarios solicitan ayuda: ochrana (Eslovaco>Alemán) | ai se eu te pego (Portugués>Ruso) | seguro de viaje (Español>Alemán) | desnudándose (Español>Inglés) | hapettumisenestoaineet (Finés>Inglés) | odczyn (Polaco>Ruso) | dim (Español>Inglés) | afijo (Español>Inglés) | domicilio de la sede comercial (Español>Inglés) | impressible (Inglés>Sueco) | intervenčná (Finés>Polaco) | p™epravní (Checo>Español) | cytotoxic (Inglés>Vietnamita) | colorado (Letón>Alemán) | split (Portugués>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语