De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der antrag italiens auf eintragung der bezeichnung „prosciutto di sauris“ wurde gemäß artikel 6 absatz 2 unterabsatz 1 der verordnung (eg) nr. 510/2006 und unter anwendung von deren artikel 17 absatz 2 im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht [2].
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «prosciutto di sauris» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [2].