Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: handelsbezogenen    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

3.6. Streitbeilegung in handelspolitischen und handelsbezogenen Fragen

3.6. Composizione delle controversie in materia di scambi commerciali e di questioni ad essi correlate

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Gemeinsame Erklärung zu den handelsbezogenen Rechten an geistigem Eigentum

Dichiarazione congiunta sui diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Die EU ist mit Abstand führend bei der handelsbezogenen Hilfe weltweit.
http://www.europarl.europa.eu/

L’ Unione è di gran lunga il maggiore prestatore di assistenza legata al commercio a livello mondiale.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Sogar die jüngsten Vorschläge zur Behandlung der handelsbezogenen Tätigkeiten werden darin aufgenommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Verranno incluse anche le ultime proposte relative al trattamento di attività di negoziazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Weiterhin möchte ich auf die nicht ausschließlich handelsbezogenen Aspekte dieser Verhandlungen eingehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Infine vorrei soffermarmi sulla parte non strettamente commerciale dei negoziati.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Bei der Bewertung geschlechtsspezifischer Auswirkungen wurde die Geschlechterfrage in aktuellen handelsbezogenen Nachhaltigkeitsprüfungen berücksichtigt.
http://www.europarl.europa.eu/

Quanto alle valutazioni dell’ impatto di genere, il genere è stato incluso nella recenti valutazioni d’ impatto sulla sostenibilità degli accordi commerciali.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Neben den rein kommerziellen Aspekten wird auch den nicht handelsbezogenen Anliegen gebührend Rechnung getragen.
http://www.europarl.europa.eu/

Accanto agli aspetti puramente commerciali, si terrà dovutamente conto dei cosiddetti non-trade concerns, gli aspetti non commerciali.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

a) Einholung von Informationen und strategische Beratung in handelsbezogenen Fragen in Zusammenhang mit Japan;

a) la raccolta di informazioni e consulenza strategica su questioni relative al settore commerciale con il Giappone;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Dabei sollte der Schwerpunkt auf - nicht nur handelsbezogenen - Anreizklauseln statt auf Strafklauseln liegen.
http://www.europarl.europa.eu/

In tal modo, tramite clausole che incitino invece di sanzionare e che non siano soltanto legate agli accordi commerciali, chiediamo all' Unione europea di inserire sistematicamente la clausola relativa al rispetto delle norme fondamentali del lavoro in tutti gli accordi futuri con i paesi terzi, in qualsiasi settore.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

-Schaffung von Instrumenten für die nachhaltige Entwicklung, unter anderem von handelsbezogenen Instrumenten wie Kennzeichnungs-und Zertifizierungsregeln sowie Ökoprodukt-Initiativen;

-creazione di strumenti di sviluppo sostenibile, connessi, tra l'altro, al commercio, ad esempio, sistemi di etichettatura e di certificazione, e iniziative di "commercio verde",

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Das Interimsabkommen zielt darauf ab, eine zügige Durchführung der Handelsbestimmungen und der handelsbezogenen Vorschriften des Partnerschaftsund Kooperationsabkommens zu gewährleisten.
http://www.europarl.europa.eu/

L' accordo interinale mira a garantire una rapida attuazione delle disposizioni e della normativa in materia di scambi dell' accordo di partenariato e di cooperazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Das Interimsabkommen zielt darauf ab, eine zügige Durchführung der Handelsbestimmungen und der handelsbezogenen Vorschriften des Partnerschaftsund Kooperationsabkommens zu gewährleisten.
http://www.europarl.europa.eu/

L' accordo interinale mira a garantire una rapida attuazione delle disposizioni e della normativa in materia di scambi dell' accordo di partenariato e di cooperazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

-Verbesserte Programmierung der handelsbezogenen Hilfe durch die Durchführung systematischer handelsbezogener Bedarfsanalysen, sofern zweckmäßig und von den Partnerländern gewünscht;

-migliorare la programmazione della TRA, ove opportuno e con l’accordo dei paesi partner, mediante valutazioni sistematiche delle esigenze in campo commerciale;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Handlungsbedarf besteht jedoch darin, dass bei den WTO-Verhandlungen die so genannten nicht handelsbezogenen Anliegen stärker vorangetrieben werden müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

Quello che dobbiamo fare è portare avanti, durante i negoziati nell' ambito dell' Organizzazione mondiale del commercio, i cosiddetti interessi non collegati al commercio.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Die Unterzeichner bestätigen ihre Zusage, die handelsbezogenen Rechte an geistigem Eigentum nach den strengsten internationalen Normen wirksam zu schützen.

I firmatari confermano il loro impegno ad assicurare un'effettiva protezione dei diritti di proprietà intellettuale secondo i più rigorosi criteri internazionali.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Es liefert uns eine wichtige Grundlage, von der ausgehend wir alle handelspolitischen und handelsbezogenen Angelegenheiten mit Aserbaidschan regeln und beraten können.
http://www.europarl.europa.eu/

Esso costituirà un' importante piattaforma per la discussione e la regolamentazione di tutti gli scambi e delle questioni commerciali.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Es liefert uns eine wichtige Grundlage, von der ausgehend wir alle handelspolitischen und handelsbezogenen Angelegenheiten mit Aserbaidschan regeln und beraten können.
http://www.europarl.europa.eu/

Esso costituirà un' importante piattaforma per la discussione e la regolamentazione di tutti gli scambi e delle questioni commerciali.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Vor allem sind wir besorgt wegen der übermäßigen Betonung der wirtschafts- und handelsbezogenen Dimension, die der Berichterstatter in die Regelung aufnehmen will.
http://www.europarl.europa.eu/

Troviamo preoccupante l’ idea di raccogliere risorse e orientamenti destinati ai paesi in via di sviluppo, ai paesi in transizione e ai paesi industrializzati in un unico strumento, regolamentandoli poi secondo i loro “ ruoli” geopolitici ed economici, come anche siamo particolarmente allarmati dall’ eccessiva preminenza della dimensione economica e commerciale che il relatore ha cercato di introdurre nel regolamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Wie im Mandat des Rates vom Dezember 2000 vorgezeichnet, wollen wir für die Landwirtschaft ein Gleichgewicht für die handelsbezogenen und nichthandelsbezogenen Belange herstellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Come già prefigurato nel mandato del Consiglio del dicembre 2000, vogliamo creare un equilibrio tra gli aspetti commerciali e quelli non commerciali dell' agricoltura.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Das eigentliche Problem war jedoch der Inhalt: die Überfrachtung einer ansonsten stets auf den Handel ausgerichteten Tagesordnung mit nicht handelsbezogenen Themen.
http://www.europarl.europa.eu/

Tuttavia, il vero problema a Seattle verteva sul merito: l 'agenda tradizionale sul commercio è stata sovraccaricata di temi non commerciali.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-03
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  nachhaltigkeitsprüfungen (Alemán - Italiano) | geschlechtsspezifischer (Alemán - Italiano) | zertifizierungsregeln (Alemán - Italiano)


Los usuarios solicitan ayuda: personeelslasten (Neerlandés (België)>Francés) | kisteljesítményű (Húngaro>Inglés) | frustrations (Inglés>Rumano) | stock unit (Inglés>Italiano) | caro (Español>Estonio) | xbxx (Neerlandés (België)>Griego) | pastarella (Italiano>Inglés) | jikkontrobilanċjaw (Maltés>Francés) | nootje (Neerlandés (België)>Francés) | manjaren (Neerlandés (België)>Francés) | refont (Francés>Italiano) | tre pilastri (Italiano>Inglés) | proces (Neerlandés (België)>Francés) | oft (Francés>Inglés) | ranen (Neerlandés (België)>Francés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语