Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: in der fachwelt    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Japonés

Información

In

IN

Última actualización: 2010-01-04
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Reihenfolge wie in der Tab-Leiste

タブの表示位置順に切り替える

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

In der Reihenfolge der Aufrufe

タブの使用順に切り替える

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Wie in der Serververwaltung angegeben

サーバーマネージャの指定に従って処理する

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Neue Einträge oben in der Liste zeigen

新しい項目を一番上に表示

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Text-Suche in der Seite über das Suchfeld

ページ内検索を使用する

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Abmessung der Webseite in der Titelleiste zeigen

タイトルバーにページサイズを表示する

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Verberge Icons und Sprechblasen in der Hinweissektion

システムトライのアイコンとバブルを隠します

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch

XML 宣言に指定されたエンコーディングが不正確です

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Computername in der Überschrift der ersten Berichtsseite anzeigen

最初のレポートページのキャプションでコンピュータ名を表示する(W)

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt.

証明書チェーンが正しく順序付けられていませんでした

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Der Server hat nicht in der vorgegebenen Zeit geantwortet.

サーバーが設定時間内に応答しませんでした

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Diese persönlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert.

個人証明書がデータベースに登録されています

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Ihre Kartennummer passt zu keinem der in der Nachricht angegebenen Empfänger.

あなたのカード番号は、メールの受取人一覧の誰のものとも一致しませんでした。

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Der Bericht wurde in eine Datenbank eingefügt. Der Bericht wird nicht angezeigt.

レポートはデータベースに挿入されました(出力は見えません)。

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Freier Speicher der Partition in Prozent

パーティション可能なスペース(%)

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Fehler beim Verschieben der Nachricht in den Postausgang

[送信箱] へのメッセージ移動に失敗しました

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Updates in allen unseren Programmen: Fehlerbehebungen, Interface-Verbesserungen, Erweiterung der Funktionen, Korrektur der Funktion "Deinstallieren".
http://dvdvideosoft.com/de/ [...] converter.htm

全てのプログラムのアップデートはバグの修正、インターフェイスの改良、機能の改善は、アンインストール補正です。
http://dvdvideosoft.com/jp/ [...] converter.htm

Última actualización: 2009-01-01
Frecuencia: 28
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Einige Newsgroup-Namen dieses Servers entsprechen in der Kodierung nicht dem Standard. Sie werden in der ausgehenden Kodierung dieses Kontos angezeigt.

このサーバー上のニュースグループ名の一部は標準に準拠した形でエンコードされていません。それらのニュースグループ名は、アカウントが送ってくるエンコードを使用して表示されます。

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Harmonisierung und Rollout der Logistikprozesse in Europa und Implementierung einer zentralen NachschubsteuerungHarmonisierung und Rollout der Logistikprozesse in Europa und Implementierung einer zentralen Nachschubsteuerung
http://www.softwareag.com/c [...] y/default.asp

Harmonization and rollout of logistics processes in Europe and implementation of a centralized replenishment.Harmonization and rollout of logistics processes in Europe and implementation of a centralized replenishment.
http://www.softwareag.com/j [...] s/default.asp

Última actualización: 2011-03-24
Frecuencia: 4
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  nachschubsteuerungharmonisierung (Alemán - Japonés) | nachschubsteuerung (Alemán - Japonés) | serververwaltung (Alemán - Japonés)


Los usuarios solicitan ayuda: thyme lemon (Inglés>Portugués) | lyell (Maltés>Inglés) | to cheer the party (Inglés>Portugués) | constituted (Inglés>Español) | this steak is as tough as shoe leather (Inglés>Portugués) | sybsideiddiwyd (>Inglés) | paano mo malalaman na mali ang ginawa mo (Tagalo>Inglés) | tekturna (Inglés>Alemán) | hondo (Español>Ruso) | ligningsloven (Inglés>Español) | fatiguée (Francés>Latín) | rikdommene (Noruego>Inglés) | tremor (Inglés>Portugués) | to have an equal share of the market and profits (Inglés>Portugués) | maison fondee en 1854 (Francés>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语