Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: nahrungsergänzungsmitteln    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Die Ärzte sollten eine mögliche Einnahme von Nicotinsäure aus Vitaminpräparaten und Nahrungsergänzungsmitteln berücksichtigen, wenn sie Trevaclyn verordnen.
http://www.emea.europa.eu/

Nozīmējot Trevaclyn, ārstam jāņem vērā ar vitamīniem un pārtikas piedevām uzņemtā nikotīnskābe.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Die Ärzte sollten eine mögliche Einnahme von Nicotinsäure aus Vitaminpräparaten und Nahrungsergänzungsmitteln berücksichtigen, wenn sie Pelzont verordnen.
http://www.emea.europa.eu/

Nozīmējot Pelzont, ārstam jāņem vērā ar vitamīniem un pārtikas piedevām uzņemtā nikotīnskābe.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Die Ärzte sollten eine mögliche Einnahme von Nicotinsäure aus Vitaminpräparaten und Nahrungsergänzungsmitteln berücksichtigen, wenn sie Tredaptive verordnen.
http://www.emea.europa.eu/

Nozīmējot Tredaptive, ārstam jāņem vērā ar vitamīniem un pārtikas piedevām uzņemtā nikotīnskābe.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Eine Einnahme von PROTELOS zwischen den Mahlzeiten, vorzugsweise vor dem Zubettgehen, mindestens zwei Stunden nach dem Verzehr von Nahrungsmitteln, Milch oder Milchprodukten oder calciumhaltigen Nahrungsergänzungsmitteln wird daher empfohlen.
http://www.emea.europa.eu/

PROTELOS ieteicams lietot starp ēdienreizēm, vēlams pirms gulētiešanas, vismaz divas stundas pēc pārtikas, piena un tā produktu vai kalcija papildterapijas lietošanas.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Eine Einnahme von OSSEOR zwischen den Mahlzeiten, vorzugsweise vor dem Zubettgehen, mindestens zwei Stunden nach dem Verzehr von Nahrungsmitteln, Milch oder Milchprodukten oder calciumhaltigen Nahrungsergänzungsmitteln wird daher empfohlen.
http://www.emea.europa.eu/

OSSEOR ieteicams lietot starp ēdienreizēm, vēlams pirms gulētiešanas, vismaz divas stundas pēc pārtikas, piena un tā produktu vai kalcija papildterapijas lietošanas.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  nahrungsergänzungsmitteln (Alemán - Letón) | vitaminpräparaten (Alemán - Letón) | berücksichtigen (Alemán - Letón) | nahrungsmitteln (Alemán - Letón)


Los usuarios solicitan ayuda: dopravcům (Checo>Esloveno) | aniñar (Español>Estonio) | overtreed (Neerlandés (België)>Tamil) | zapáté (Checo>Alemán) | encastre (Inglés>Español) | satu hayat (Malayo>Inglés) | exit (Inglés>Español) | dac 5 code (Inglés>Español) | endriot (Francés>Polaco) | enure (Inglés>Español) | studiekredse (Danés>Inglés) | uddannelsessamarbejde (Danés>Inglés) | ataxia (Español>Árabe) | status (Inglés>Catalán) | do they work? (Inglés>Español)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语