Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: gfvo    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

[14] Leitlinien zur Anwendung von Artikel 81 EG-Vertrag auf Technologietransfer-Vereinbarungen, ABl. C 101 vom 27.4.2004. Die GFVO-TT und die Leitlinien liegen auch vor unter: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/legislation/entente3_en.html#technology.

[14] Il-linji ta'gwida dwar l-applikazzjoni ta'l-Artikolu 81 tat-Trattat KE għall-ftehimiet tat-trasferiment tat-teknoloġija, ĠU C 101 tas-27.4.2004. It-TTBER u l-linji ta'gwida huma wkoll disponibbli fuq: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/legislation/entente3_en.html#technology

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

[21] Die GFVO-TT bezieht sich nunmehr auf gängige Beschränkungen wie Beschränkungen des Anwendungsbereichs, dem Lizenzgeber oder Lizenznehmer auferlegte Beschränkungen des aktiven und passiven Verkaufs in das Exklusivgebiet der anderen Partei sowie die Beschränkung der Produktion auf den Eigenbedarf.

[21] It-TTBER issa jkopri numru ta'restrizzjonijiet li jintużaw b’mod komuni bħal: restrizzjonijiet fil-qasam ta'l-użu, restrizzjonijiet fil-bejgħ attiv u passiv bejn il-persuna li tagħti l-liċenzja u l-persuna li ngħatatilha l-liċenzja sabiex iħarsu t-territorji esklużivi tagħhom, restrizzjonijiet fl-użu marbut.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

11. Die Liste der Kernbeschränkungen in Artikel 4 der GFVO-TT enthält diejenigen Beschränkungen, die bewirken, dass die gesamte Absprache vom Vorteil der Gruppenfreistellung ausgeschlossen wird, und für die auch ein individueller Antrag auf Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 nicht in Frage kommen dürfte.[21]

11. Il-lista tal-projbizzjonijiet assoluti fl-Artikolu 4 tat-TTBER tispeċifika r-restrizzjonijiet li minħabba fihom il-ftehim sħiħ ma jistax jibbenefika mill-eżenzjoni ta'kategorija u li għalihom ukoll ma tantx hija probabbli l-applikazzjoni individwali ta'l-Artikolu 81(3)[21].

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

-Die GFVO-TT gewährt eine Gruppenfreistellung nur bis zu bestimmten Marktanteilsschwellen: 20% bei Lizenzvereinbarungen zwischen Wettbewerbern und 30% bei Vereinbarungen zwischen Nicht-Wettbewerbern. Die Marktanteilsschwellen sind sowohl für die betroffenen sachlich relevanten Märkte als auch für den Technologiemarkt zu berechnen.[19]

-It-TTBER jipprovdi l-kenn biss taħt ċertu limiti ta'ismha tas-suq, jiġifieri 20% kumulattiv għall-ftehimiet tal-liċenzjar bejn il-kompetituri u 30% għal kull wieħed mill-ftehimiet bejn dawk li mhumiex kompetituri. L-ishma tas-suq jeħtieġ li jiġu kkalkulati kemm għas-suq(swieq) tal-prodotti rilevanti affettwat(i) u kemm għas-suq tat-teknoloġija[19];

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

10. Zu den neuen Regeln fand eine umfassenden Konsultation[15] statt, bei der die maßgeblichen Akteure starkes Interesse zeigten und detaillierte hochwertige Beiträge übermittelten. Die GFVO-TT tritt an die Stelle von Verordnung Nr. 240/96[16], die wegen ihres engen Anwendungsbereichs und ihres formalistischen Ansatzes in die Kritik geraten war. Sie orientiert sich an der neuen Generation von Gruppenfreistellungsverordnungen der Kommission und ist durch folgende Merkmale gekennzeichnet:

10. Ir-regoli l-ġodda bbenefikaw minn eżerċizzju estensiv ta'konsultazzjoni[15] fejn il-partijiet interessati wrew interess qawwi u ressqu input dettaljat u ta'kwalità għolja. Dawn jissostitwixxu r-Regolament Nru 240/96[16] li kien ikkritikat għall-ambitu dejjaq u l-karattru formalistiku tiegħu. Ir-regoli l-ġodda huma allinjati sew mal-ġenerazzjoni l-ġdida ta'regolamenti ta'eżenzjonijiet ġenerali tal-Kummissjoni u għandhom dawn il-karatteristiċi ġenerali:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

-Die GFVO-TT enthält lediglich eine schwarze Liste[17], d. h. was nicht ausdrücklich von der Gruppenfreistellung ausgeschlossen ist, gilt als freigestellt. Damit haben die Unternehmen mehr Möglichkeiten zur Anpassung von Lizenzvereinbarungen an ihre wirtschaftlichen Bedürfnisse.

-It-TTBER fiha biss lista sewda[17]: dak kollu li mhuwiex eskluż b’mod espliċitu mill-eżenzjoni ta'kategorija issa huwa eżentat. Dan iħalli aktar libertà lill-kumpaniji biex ifasslu l-ftehimiet tal-liċenzjar tagħhom skond il-ħtiġiet kummerċjali tagħhom.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

9. Im Rahmen der grundlegenden Reform der kartellrechtlichen Durchführungsbestimmungen verabschiedete die Kommission am 7. April eine neue Gruppenfreistellungsverordnung, Verordnung (EG) Nr. 772/2004 (GFVO-TT)[13], sowie eine Reihe von Leitlinien[14] für die Vergabe von Patent-, Know-how-und Softwarelizenzvereinbarungen. Ab 1. Mai 2004 gilt die Gruppenfreistellung für eine größere Zahl von Lizenzvereinbarungen, sodass in vielen Fällen keine Einzelfallprüfung mehr erforderlich ist. Die neuen Regeln erleichtern die Lizenzvergabe und verringern den Verwaltungsaufwand der Unternehmen, während sie zugleich eine wirksame Kontrolle der Lizenzvergabe zwischen Unternehmen gewährleisten, die über eine erhebliche Marktmacht verfügen. Die neuen Regeln dürften einen Beitrag zum Technologietransfer innerhalb der EU und damit zur Verwirklichung der Lissabonner Ziele leisten.

9. Bħala parti mir-riforma fundamentali tar-regoli ta'l-UE dwar l-infurzar ta'l-antitrust, fis-7 ta'April il-Kummissjoni adottat regoli ġodda fil-forma ta'regolament ġdid tal-Kummissjoni dwar eżenzjoni ta'kategorija, ir-Regolament (KE) Nru 772/2004 (it-TTBER – Technology Transfer Block Exemption Regulation) [13], u sett ta'Linji ta'Gwida[14] li jikkonċernaw il-liċenzji tal-brevetti, l-għarfien u tad-drittijiet ta'l-awtur fuq is-softwer. Mill-1 ta'Mejju 2004 il-ftehimiet tal-liċenzji jibbenefikaw minn kenn imtejjeb, u b’hekk ħafna ftehimiet iffrankaw skrutinju individwali. Ir-regoli l-ġodda jiffaċilitaw il-liċenzjar u jnaqqsu l-piż regolatorju minn fuq il-kumpaniji, filwaqt li jiżguraw kontroll effettiv tal-liċenzjar bejn il-kumpaniji li għandhom livell sinifikanti ta'saħħa fis-suq. Ir-regoli l-ġodda għandhom jikkontribwixxu għat-tixrid tat-teknoloġija fi ħdan l-UE u b’hekk jikkontribwixxu għall-miri ta'Liżbona.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  gruppenfreistellungsverordnungen (Alemán - Maltés) | gruppenfreistellungsverordnung (Alemán - Maltés) | softwarelizenzvereinbarungen (Alemán - Maltés) | durchführungsbestimmungen (Alemán - Maltés) | marktanteilsschwellen (Alemán - Maltés)


Los usuarios solicitan ayuda: corticosteroids (Inglés>Letón) | installation (Indonesio>Inglés) | bisou (Húngaro>Latín) | chestnut (Inglés>Tagalo) | planlægningsgruppe (Danés>Inglés) | nec morsus timebo (Latín>Italiano) | sıkıs ızle (>) | yn glun (>Inglés) | indo juga q tinggal di jateng (Indonesio>Inglés) | phpsecurityadmin (Húngaro>) | vitryssland (Sueco>Alemán) | szorongás (Húngaro>Inglés) | tilt (Inglés>Tagalo) | projektfinanszírozásokat (Húngaro>Inglés) | tetrabromophthalamide (Húngaro>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语