Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: zahlungsverifikationsinstrument    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

Doch darf der Zahlungsdienstleister das Zahlungsverifikationsinstrument nur sperren, wenn er sich zuvor im Rahmen der ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten bemüht hat, den Inhaber dieses Instruments zu kontaktieren, um zu prüfen, ob ein Betrug vorliegt.

Madankollu, il-fornitur tas-servizz ta'pagament jista'jwaqqaf l-istrument ta'verifika ta'pagament biss jekk ikun qabel għamel sforzi bona fide biex jikkuntattja lil dak li jkollu l-istrument ta'verifika ta'pagament biex jivverifika jekk tkunx twettqet frodi.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Auch sollte ein Nutzer, sobald er seinem Zahlungsdienstleister mitgeteilt hat, dass sein Zahlungsverifikationsinstrument missbraucht worden sein könnte, keine weiteren, durch die nicht autorisierte Nutzung dieses Instruments verursachten Schäden tragen müssen.
http://www.ecb.int/

Barra minn dan, darba li utent ikun għarraf lil fornitur ta » servizz ta » pagament li listrument tiegħu ta » verifika ta » pagament seta » ġie mqiegħed fil-periklu, dan m' għandux jintalab li jkopri aktar telf li jkun ġej mill-użu mhux awtorizzat ta » dak listrument.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

er darf dem Zahlungsdienstnutzer nicht unaufgefordert ein Zahlungsverifikationsinstrument zusenden, es sei denn, ein bereits im Besitz des Nutzers befindliches Zahlungsverifikationsinstrument muss ersetzt werden, weil die Geltungsdauer abgelaufen ist oder Sicherheitsmerkmale geändert oder hinzugefügt werden müssen;
http://www.ecb.int/

li ma jibgħatx strument ta » verifika ta » pagament mingħajr ma dan ikun mitlub, ħlief meta strument ta » verifika ta » pagament li diġà jkun f' idejn l-utent ta » servizz ta » pagament ikollu jiġi mibdul peress li jkun skada jew għaliex ikun hemm bżonn li jiżdiedu jew jinbidlu ċerti karatteristiċi ta » sigurtà;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

b) er darf dem Zahlungsdienstnutzer nicht unaufgefordert ein Zahlungsverifikationsinstrument zusenden, es sei denn, ein bereits im Besitz des Nutzers befindliches Zahlungsverifikationsinstrument muss ersetzt werden, weil die Geltungsdauer abgelaufen ist oder Sicherheitsmerkmale geändert oder hinzugefügt werden müssen;

(b) li ma jibgħatx strument ta'verifika ta'pagament mingħajr ma dan ikun mitlub, ħlief meta strument ta'verifika ta'pagament li diġà jkun f'idejn l-utent ta'servizz ta'pagament ikollu jiġi mibdul peress li jkun skada jew għaliex ikun hemm bżonn li jiżdiedu jew jinbidlu ċerti karatteristiċi ta'sigurtà;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

2. Bei einer entsprechenden Vereinbarung im Rahmenvertrag kann der Zahlungsdienstleister sich das Recht vorbehalten, ein Zahlungsverifikationsinstrument auch innerhalb der vereinbarten Ausgabenobergrenzen zu sperren, wenn die Ausgaben seiner Ansicht nach den Verdacht einer missbräuchlichen Verwendung nahe legen.

2. Jekk hekk ikun maqbul fil-kuntratt ta'qafas, il-fornitur tas-servizz ta'pagament jista'jirriżerva d-dritt li jwaqqaf l-użu ta'strument ta'verifika ta'pagament anki fi ħdan il-limitu massimu ta'nfiq maqbul basta li, fil-fehma tiegħu, ix-xejra ta'l-infiq tkun tagħti lok għal suspetti ta'użu frawdolenti.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

iv) gegebenenfalls eine Beschreibung der vom Zahlungsdienstnutzer zu treffenden Vorkehrungen, um ein Zahlungsverifikationsinstrument sicher zu verwahren, sowie der aus der Nichtbeachtung dieser Sorgfaltspflicht resultierenden Risiken, und Angabe, wie der Zahlungsdienstnutzer seiner Anzeigepflicht gegenüber dem Zahlungsdienstler nach Artikel 46 Buchstabe b nachzukommen hat;

(iv) fejn ikun xieraq, deskrizzjoni tal-passi li l-utent tas-servizz ta'pagament għandu jieħu biex jara li jħares kif imiss kull strument ta'verifika ta'pagament, ir-riskji li hemm fil-każ li l-passi ma jitteħdux u kif għandu jkun mgħarraf il-fornitur tas-servizz ta'pagament għall-iskopijiet ta'l-Artikolu 46(b);

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Nach welchem Verfahren die Zustimmung übermittelt wird, vereinbaren Zahlungsdienstleister und Zahler nach Maßgabe von Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe a. Artikel 43 Nutzung des Zahlungsverifikationsinstruments 1.
http://www.ecb.int/

Il-proċedura biex jiġi trasmess il-kunsens għandha tiġi maqbula bejn il-fornitur tasservizz ta » pagament u min qed iħallas bil-mod kif stipulat fl-Artikolu 31( 1)( a). Artikolu 43 Użu ta » l-istrument tal-verifika tal-pagament 1.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

In Fällen, in denen die Zustimmung über bestimmte Zahlungsverifikationsinstrumente zum Ausdruck gebracht wird, können Zahlungsdienstleister und Zahlungsdienstnutzer Ausgabenobergrenzen für Zahlungsdienste vereinbaren.
http://www.ecb.int/

F' dawk il-każijiet fejn strumenti partikolari ta » verifika ta » pagament ikunu użati biex jiġi trasmess il-kunsens, il-fornitur tas-servizz ta » pagament u l-utent tas-servizz ta » pagament jistgħu jaqblu fuq limiti regolari massimi ta » nfieq għal servizzi ta » pagament.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Verlangt ein Zahlungsdienstleister oder ein Dritter für die Verwendung eines bestimmten Zahlungsverifikationsinstruments ein zusätzliches Entgelt, so einigen sich Zahlungsdienstnutzer und Zahlungsdienstleister darüber vor Anweisung der Zahlung.
http://www.ecb.int/

Meta, għall-użu ta » xi strument ta » verifika partikolari, fornitur ta » servizz ta » pagament jew parti terza titlob xi miżata, għandu jintlaħaq qbil bejn l-utent tasservizz ta » pagament u l-fornitur tas-servizz ta » pagament dwar dawk il-materji qabel ma tinbeda t-transazzjoni ta » pagament.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Artikel 46 Pflichten des Zahlungsdienstnutzers in Bezug auf Zahlungsverifikationsinstrumente Der Zahlungsdienstnutzer hat folgende Pflichten: a) b) er muss bei der Verwendung eines Zahlungsverifikationsinstruments Bedingungen für dessen Ausgabe und Benutzung einhalten;
http://www.ecb.int/

Artikolu 46 Obbligi fuq l-utent tas-servizz ta » pagament dwar strumenti ta » verifika ta » pagament L-utent ta » servizz ta » pagament għandu josserva l-obbligi li ġejjin:( a)( b) li juża strument ta » verifika ta » pagament skond il-kundizzjonijiet li jirregolaw il-ħruġ u l-użu ta » l-istrument;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Verlangt der Zahlungsempfänger für die Verwendung eines bestimmten Zahlungsverifikationsinstruments ein zusätzliches Entgelt oder bietet er eine Ermäßigung an, so einigt er sich darüber mit dem Zahler vor Anweisung der Zahlung.
http://www.ecb.int/

Meta, għall-użu ta » xi strument ta » verifika partikolari, min qed jitħallas jitlob xi miżata jew joffri xi tnaqqis, għandu jintlaħaq qbil bejn min qed jitħallas u min qed iħallas dwar dawk il-materji qabel ma tinbeda transazzjoni ta » pagament.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Der Zahler kann seine Zustimmung für die Zwecke des Artikels 41 mit Hilfe eines Zahlungsverifikationsinstruments zum Ausdruck bringen.
http://www.ecb.int/

Min iħallas jista » jittrasmetti l-kunsens tiegħu għall-iskopijiet ta » l-Artikolu 41 billi juża strument ta » verifika ta » pagament.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Artikel 47 Pflichten des Zahlungsdienstleisters in Bezug auf Zahlungsverifikationsinstrumente Der Zahlungsdienstleister hat folgende Pflichten:
http://www.ecb.int/

Artikolu 47 Obbligi fuq il-fornitur tas-servizz ta » pagament dwar strumenti ta » verifika ta » pagament Il-fornitur tas-servizz ta » pagament għandu josserva l-obbligi li ġejjin:
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Nach Anzeige des Verlusts, des Diebstahls oder der widerrechtlichen Aneignung des Zahlungsverifikationsinstruments beim Zahlungsdienstleister trägt der Zahler keinerlei finanzielle Folgen aus der Verwendung des verlorenen, gestohlenen oder widerrechtlich angeeigneten Instruments, es sei denn, er hat in betrügerischer Absicht gehandelt.
http://www.ecb.int/

Min iħallas m' għandux iġorr xi konsegwenzi finanzjarji li jiġu mill-użu ta » strument ta » verifika ta » pagament mitluf, misruq jew miżapproprjat wara li l-fornitur tasservizz ta » pagament ikun ġie mgħarraf bit-telf jew is-serq ta » dak l-istrument ta » verifika ta » pagament, ħlief fejn ikun aġixxa b' mod frawdolenti.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Kommt der Zahlungsdienstleister der in Artikel 47 Buchstabe c festgelegten Pflicht, geeignete Mittel zur Verfügung stellen, um dem Zahlungsdienstnutzer jederzeit die Möglichkeit zu geben, den Verlust, Diebstahl oder die widerrechtliche Aneignung eines Zahlungsverifikationsinstruments anzuzeigen, nicht nach, so haftet der Zahlungsdienstnutzer nicht für die finanziellen Folgen aus der Verwendung des verlorenen, gestohlenen oder widerrechtlich angeeigneten Zahlungsverifikationsinstruments, es sei denn, er hat in betrügerischer Absicht gehandelt.
http://www.ecb.int/

Jekk il-fornitur ta » servizz ta » pagament ma jipprovdix mezzi adekwati biex tkun tista ssir in-notifika f' kull ħin meta jintilef, jinsteraq jew jiġi miżapproprjat strument ta » verifika ta » pagament, kif hemm fl-Artikolu 47( c), l-utent tas-servizz ta » pagament m' għandux ikun responsabbli għall-konsegwenzi finanzjarji li jkun hemm minħabba l-użu ta » l-istrument ta » verifika ta » pagament, ħlief meta l-utent tas-servizz ta » pagament ikun aġixxa b' mod frawdolenti.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Der Zahlungsdienstnutzer haftet mit maximal 150 EUR für den Schaden, der vor Erfüllung seiner Anzeigepflicht gegenüber seinem Zahlungsdienstleister gemäß Artikel 46 Buchstabe b aus der Verwendung eines verlorenen oder gestohlenen Zahlungsverifikationsinstruments entstanden ist.
http://www.ecb.int/

L-utent tas-servizz ta » pagament għandu jġorr il-piż tat-telf, sa massimu ta » EUR 150, li jkun hemm fil-każ ta » strument ta » verifika ta » pagament mitluf jew misruq u li jkun seħħ qabel ma jkun wettaq l-obbligu li jgħarraf lill-fornitur tas-servizz ta » pagament skond l-Artikolu 46( b).
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

er muss sicherstellen, dass die personalisierten Sicherheitsmerkmale des Zahlungsverifikationsinstruments keiner anderen Person als dem Inhaber des Instruments zugänglich sind;
http://www.ecb.int/

li jara li l-karatteristiċi ta » sigurtà personalizzati ta » l-istrument ta » verifika ta » pagament ma jkunux aċċessibbli għal partijiet oħra barra dak li f' ismu jkun listrument ta » verifika ta » pagament;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Für die Zwecke des Buchstaben a trifft der Zahlungsdienstnutzer unmittelbar nach Erhalt eines Zahlungsverifikationsinstruments insbesondere alle zumutbaren Vorkehrungen, um die Sicherheitsmerkmale vor unbefugtem Zugriff zu schützen.
http://www.ecb.int/

Għall-iskopijiet tal-punt( a), l-utent tas-servizz ta » pagament għandu, b' mod partikolari, hekk kif l-utent tas-servizz ta » pagament jirċievi strument ta » verifika ta » pagament, jieħu l-passi kollha raġjonevoli biex iħares il-karatteristiċi ta » sigurtà ta » l-istrument.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Um die Sicherheit von Zahlungsverifikationsinstrumenten nicht zu gefährden und nach den geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu bestimmen, ob ein Vertragsbruch vorliegt, und dessen Folgen zu bewerten, sollten sowohl für Zahlungsdienstleister als auch für Zahlungsdienstnutzer Pflichten festgelegt werden.
http://www.ecb.int/

Huwa essenzjali li jiġu stabbiliti l-obbligi sew fuq il-fornitur tas-servizz ta » pagament kif ukoll fuq l-utent tas-servizz ta » pagament biex jiġi żgurat li ma tkunx ipperikolata s-sigurtà ta » strumenti ta » verifika ta » pagament u biex jiġi determinat, skond il-liġi nazzjonali applikabbli, jekk ikunx seħħ ksur tal-kuntratt u biex jitqiesu lkonsegwenzi ta » ksur bħal dan.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

2. er muss dem Zahlungsdienstleister oder der von diesem benannten Stelle unverzüglich nach Feststellung den Verlust, Diebstahl, die widerrechtliche Aneignung oder die sonstige nicht autorisierte Verwendung des Zahlungsverifikationsinstruments anzeigen.
http://www.ecb.int/

li jgħarraf lill-fornitur tas-servizz ta » pagament, jew lill-entità speċifikata minn dan ta » l-aħħar, mingħajr dewmien bla bżonn wara li jinduna bit-telf, serq jew miżapproprjazzjoni jew użu hażin ta » l-istrument ta » verifika ta » pagament. 2.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  zahlungsverifikationsinstrumenten (Alemán - Maltés) | zahlungsverifikationsinstruments (Alemán - Maltés) | zahlungsverifikationsinstrument (Alemán - Maltés) | zahlungsdienstleisters (Alemán - Maltés)


Los usuarios solicitan ayuda: nokia (Neerlandés (België)>Árabe) | doxycycline hyclate (Inglés>Español) | stick with you (Inglés>Tagalo) | vastgesteld (Alemán>Italiano) | they didn (Inglés>Turco) | stigmatization (Inglés>Turco) | yvonne sprang: (Neerlandés (België)>Inglés) | sa na bua ta nag harali tugang ko (Tagalo>Inglés) | willkür (Alemán>Italiano) | weicher umschlag (Alemán>Italiano) | voorkoming (Inglés>Neerlandés (België)) | umihi (Inglés>Tagalo) | willst du mich heiraten (Alemán>Italiano) | thats right (Inglés>Español) | warten (Alemán>Italiano)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语