Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: erfolgter    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Wie erfolgt die Bezahlung?

Jak zapłacić?

Última actualización: 2012-03-29
Frecuencia: 1
Calidad:

(1) Die Gemeinschaftsfinanzierung erfolgt:

1. Finansowanie wspólnotowe jest udzielane:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Die Notifizierung erfolgt anhand folgender Unterlagen:

Zgłoszenie dokonywane jest przy użyciu następujących dokumentów:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Anónimo

Die Durchführung dieser Maßnahmen erfolgt

Działania te realizowane są:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Die Übermittlung erfolgt elektronisch.

Wspomniane dane przekazywane są za pomocą środków elektronicznych.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Wenn die Kurvenausleuchtung erfolgt, indem

Jeżeli doświetlenie zakrętów jest uzyskiwane przez:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(2) Die Verschmelzung erfolgt

2. Łączenie się spółek może zostać przeprowadzone zgodnie z:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(4) Die Anhörung erfolgt

4. Konsultacja ma miejsce:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Das ist erst seit 2001 erfolgt.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Šāds lēmums ir spēkā tikai kopš 2001.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:LV:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

(2) Die Zustellung erfolgt

2. Doręczenie następuje:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Anónimo

Dies erfolgte am 5.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

Do przejęcia doszło w dniu 5 marca 1994 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:PL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Bereits erfolgte Rückzahlung
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:DE:HTML

Že izvedena izterjava
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:SL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Transkodierung erfolgt über die CPU.
http://www.amd.com/de/produ [...] -theater.aspx

Transkodowanie jest wykonywane przez procesor CPU.
http://www.amd.com/pl/produ [...] -theater.aspx

Última actualización: 2011-03-18
Frecuencia: 1
Calidad:

Strommessung erfolgte an der Steckdose.
http://www.amd.com/de/produ [...] ocessors.aspx

Pobór mocy mierzony w gniazdku.
http://www.amd.com/pl/produ [...] ocessors.aspx

Última actualización: 2011-03-18
Frecuencia: 1
Calidad:

Bereits erfolgte Rückzahlung
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:DE:HTML

Odzyskiwanie już zakończone
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:PL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Bereits erfolgte Rückzahlungen
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:DE:HTML

Že zaključena izterjava
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Dies erfolgte am 5.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

Tas notika 1994.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:LV:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Der Hauptanstieg erfolgte 2002 (+ 14 %).
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Największy wzrost przypadł na 2002 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

(2) Der Verschluss erfolgt

2. Zamknięcie dotyczy:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(3) Die Zurverfügungstellung erfolgt:

3. Produkty zostają udostępnione:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  gemeinschaftsfinanzierung (Alemán - Polaco) | zurverfügungstellung (Alemán - Polaco) | kurvenausleuchtung (Alemán - Polaco) | rückzahlungen (Alemán - Polaco)


Los usuarios solicitan ayuda: reached (Inglés>Griego) | apenna (Italiano>Árabe) | creen (Español>Griego) | purchase order data: (Inglés>Portugués) | to rum (Inglés>Portugués) | kuuluvat (Finés>Neerlandés (België)) | konetta (Finés>Neerlandés (België)) | lan (Gaélico irlandés>Inglés) | tyty (Español>Alemán) | biscia (Italiano>Árabe) | seite nicht gefunden (Alemán>Italiano) | alternativa (Italiano>Catalán) | kordis (Danés>Checo) | there are three display sizes: (Inglés>Danés) | malama (Griego>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语