Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: die z-achse wird soweit freige fahren,    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

i) Fahren,

i) condução;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Möglicherweise wird es einmal soweit kommen, aber soweit sind wir noch nicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Pode ser que isso venha a ser necessário, mas por enquanto ainda o não é.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Fähigkeit, Auto zu fahren oder Maschinen zu bedienen, möglicherweise beeinträchtigt wird.
http://www.emea.europa.eu/

Os doentes devem ser avisados quanto aos potenciais efeitos destes acontecimentos na capacidade para conduzir ou utilizar máquinas. án
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-12
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Das Fahren wird dadurch weniger problematisch, und wir hoffen, daß das europaweit der Fall sein wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Vai também contribuir para uma melhor condução, esperemos que a nível de toda a Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Natürlich hoffen wir, daß es nicht soweit kommen wird, aber wir müssen zweigleisig fahren, d. h. uns mit allen Mitteln für eine friedliche diplomatische Lösung einsetzen, aber uns gleichzeitig die Option eines Militäreinsatzes offenhalten.
http://www.europarl.europa.eu/

Esperamos que esta não seja necessária mas, ainda assim, temos de adoptar a abordagem dupla de prosseguir uma acção diplomática verdadeiramente geradora de paz, ao mesmo tempo que mantemos a opção do uso da força.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Soweit ich weiß, ist das nicht der Fall, doch könnte es darauf hindeuten, daß Betreiber von Fähren bestimmte Absprachen getroffen haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Tanto quanto sei, não é o caso, mas a situação descrita poderia ser indício de certos acordos entre os operadores de « ferries ».
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

-für Fahrpersonal, das sich beim Fahren abwechselt, die Zeit, die während der Fahrt neben dem Fahrer oder in einer Schlafkabine verbracht wird;

-para os trabalhadores móveis que conduzem em equipa, o tempo passado ao lado do condutor ou numa couchette durante a marcha do veículo;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Soweit mobile Angestellte wie Lkw-Fahrer betroffen sind, sind die Aussichten auf Fortschritte, wie das Parlament vielleicht weiß, geringer und weniger augenfällig.
http://www.europarl.europa.eu/

Relativamente aos trabalhadores móveis, como os condutores de camiões, e tal como a Assembleia o saberá talvez, as perspectivas de progresso são muito mais morosas e menos evidentes.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Die Resolution ist verbindlich, sie gilt und sie ist die Achse, auf der sich die Lösung bewegen wird.
http://www.europarl.europa.eu/

A resolução é vinculativa e aplicável, e constitui o eixo no qual se baseará a solução.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Im Vorschlag zur Kohäsionspolitik wird kein Unterschied zwischen den Achsen gemacht, weswegen er keine derartige Differenzierung enthält.
http://www.europarl.europa.eu/

A proposta relativa à política de coesão não estabelece uma distinção entre os eixos, não havendo aí, portanto, tal diferenciação.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Die erste Achse ist die Governance.
http://www.europarl.europa.eu/

Primeiro eixo: a governança.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Soweit ich weiß, wurde dieser Vorschlag bei einem Treffen nationaler Zollbeamter während der britischen Präsidentschaft abgelehnt, wodurch eine veränderte Route für die Fähren aus meinem Wahlkreis völlig nutzlos wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Julgo saber que, sob a Presidência britânica, uma reunião de funcionários das alfândegas nacionais anulou essa situação e isso irá invalidar o efeito de uma alteração de rota para um « ferry » que opere a partir do meu círculo eleitoral.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Der Bau der beiden Achsen – da Sie konkret die zeitliche Komponente angefragt haben – wird voraussichtlich im Jahr 2015 abgeschlossen sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Uma vez que o senhor deputado fez uma pergunta específica sobre os calendários, posso dizer que se prevê que a construção dos dois eixos seja completada até 2015.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Die Luxemburger Behörden organisieren momentan die Rückkehr der Fahrer in ihr jeweiliges Herkunftsland, und jeder Fahrer wird 1 000 EUR als Entschädigung erhalten.
http://www.europarl.europa.eu/

As autoridades luxemburguesas estão a organizar o regresso por via aérea dos condutores aos seus países de origem, e cada um dos condutores receberá uma indemnização no montante de 1 000 euros.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Die USA setzten Syrien zum Beispiel auf die so genannte „ Achse des Bösen“ . Auch von der EU wird sehr deutliche Kritik am syrischen Regime geübt.
http://www.europarl.europa.eu/

Os Estados Unidos, por exemplo, colocaram este país na lista dos que designam por “ eixo do mal ” e a UE também é muito directa nas suas críticas ao regime sírio.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Sofern die Sicherheit im Straßenverkehr nicht gefährdet wird, kann der Fahrer von den Artikeln 6 bis 9 abweichen, um einen geeigneten Halteplatz zu erreichen, soweit dies erforderlich ist, um die Sicherheit von Personen, des Fahrzeugs oder seiner Ladung zu gewährleisten. Der Fahrer hat Art und Grund dieser Abweichung spätestens bei Erreichen des geeigneten Halteplatzes handschriftlich auf dem Schaublatt des Kontrollgeräts oder einem Ausdruck aus dem Kontrollgerät oder im Arbeitszeitplan zu vermerken.

Desde que tal não comprometa a segurança rodoviária e com o objectivo de atingir um ponto de paragem adequado, o condutor pode não observar o disposto nos artigos 6.o a 9.o, na medida do necessário para garantir a segurança das pessoas, do veículo ou da carga. O condutor deve mencionar manualmente na folha de registo do aparelho de controlo, numa impressão dos dados do aparelho de controlo ou no seu registo de serviço, o mais tardar à chegada ao ponto de paragem adequado, o motivo de tal inobservância.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(1) Das Mindestalter der im Güterverkehr eingesetzten Fahrer wird festgesetzt:

1. A idade mínima dos condutores afectos aos transportes de mercadorias é fixada do seguinte modo:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Hier wird kein anderer Fahrer oder Transportunternehmer in Europa zu Gunsten britischer Fahrer diskriminiert.
http://www.europarl.europa.eu/

Do que se trata não é de discriminar contra todos os outros motoristas ou transportadores rodoviários da Europa para benefício dos motoristas britânicos.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Der GnRH-Agonist Deslorelin entfaltet seine Wirkung durch Suppression der Funktion der Hypophysen-Gonaden-Achse, wenn er kontinuierlich in niedriger Dosis verabreicht wird.
http://www.emea.europa.eu/

O agonista da GnRH, a deslorelina, actua suprimindo a função do eixo hipófise- gónadas quando administrado numa dose baixa e contínua.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-12
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Das Problem in der Alpentransversale, das im Bericht Swoboda angesprochen wird, betrifft zwar primär Österreich, aber es betrifft auch die gesamte Brenner-Achse.
http://www.europarl.europa.eu/

O problema no itinerário transversal dos Alpes, mencionado no relatório Swoboda, diz efectivamente respeito, em primeira linha, à Áustria, mas também tem a ver com a totalidade do itinerário do Brenner.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  transportunternehmer (Alemán - Portugués) | militäreinsatzes (Alemán - Portugués) | präsidentschaft (Alemán - Portugués)


Los usuarios solicitan ayuda: love makes two hearts one (Inglés>Ruso) | study (Inglés>Húngaro) | essere sulla bocca di tutti (Italiano>Inglés) | metabolic (Inglés>Italiano) | item (Inglés>Eslovaco) | titelblatt (Alemán>Inglés) | acciaio - ip brown, ip black o ip tytanium (Italiano>Inglés) | standard cash desk storage (Inglés>Español) | correlationptr (Italiano>Inglés) | han (Hindi>Bengalí) | excell (Hebreo>Inglés) | erklärt (Italiano>Inglés) | clrs (Italiano>Inglés) | wereldhandelsbesprekingen (Neerlandés (België)>Inglés) | ideological (Inglés>Francés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语