Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: rückwirkende    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

(1) Im Falle einer Erhöhung der Dienstbezüge aufgrund der im Anhang festgesetzten Berichtigungskoeffizienten nehmen die Organe rückwirkende Zahlungen vor.

1. Inštitúcie zabezpečia spätné vyplácanie v prípade zvýšenia odmeny v dôsledku opravných koeficientov, ktoré sú stanovené v prílohe.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(8) Da die Verordnung (EG) Nr. 795/2004 seit 1. Januar 2005 gilt, sollte die vorliegende Verordnung rückwirkend ab diesem Zeitpunkt gelten.

(8) Vzhľadom na to, že nariadenie (ES) č. 795/2004 sa uplatňuje od 1. januára 2005, je vhodné ustanoviť, aby sa toto nariadenie uplatňovalo spätne od uvedeného dátumu.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Rückwirkende Ausstellung bestimmter Dokumente

Vydávanie určitých dokladov so spätnou platnosťou

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(3) In den nach Absatz 1 ausgestellten Dokumenten ist klar anzugeben und zu begründen, dass und warum sie rückwirkend ausgestellt wurden.

3. Doklady vydané podľa odseku 1 jasne uvádzajú skutočnosť, že boli vydané so spätnou platnosťou, ako aj dôvody, pre ktoré boli takto vydané.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Diese Verordnung tritt am 27. Juni 2006 in Kraft. Sie hat weder rückwirkende Auswirkungen noch dient sie rückwirkend als Interpretationsleitfaden.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 27. júna 2006. Nemá ani spätný účinok, ani neposkytuje usmernenie na výklad so spätnou platnosťou.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(4) Die zusätzliche Ausnahmeregelung sollte rückwirkend seit dem Tag der Verabschiedung der Resolution 1591 (2005) gelten —

(4) Dodatočná výnimka by mala nadobudnúť spätnú účinnosť od dátumu prijatia RBR OSN 1591 (2005).

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(5) Da die Verordnung (EG) Nr. 795/2004 seit 1. Januar 2005 gilt, sollte die vorliegende Verordnung rückwirkend ab diesem Zeitpunkt gelten.

(5) Vzhľadom na to, že nariadenie (ES) č. 795/2004 sa uplatňuje od 1. januára 2005, je vhodné, aby sa opatrenia ustanovené v tomto nariadení uplatňovali spätne od uvedeného dátumu.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Eine Rückforderung käme einer rückwirkenden Besteuerung gleich, die nach schwedischem Recht unzulässig ist

Vrátenie pomoci by bolo retroaktívnou daňou, čo švédska ústava zakazuje

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Österreich kündigt an, die Energieabgabenvergütung rückwirkend zu ändern

Rakúsko oznamuje spätnú zmenu náhrady dane z energií.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(1) Im Fall einer Erhöhung der Dienstbezüge aufgrund der im Anhang festgesetzten Berichtigungskoeffizienten nehmen die Organe rückwirkende Zahlungen vor.

1. Inštitúcie zabezpečia spätné vyplácanie v prípade zvýšenia odmeny v dôsledku opravných koeficientov uvedených v prílohe.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(11) Da die Betriebsprämienregelung ab dem 1. Januar 2005 angewandt wird, sollte die vorliegende Verordnung rückwirkend ab diesem Zeitpunkt gelten.

(11) V dôsledku toho, že systém jednotných platieb sa bude uplatňovať od 1. januára 2005, je vhodné uplatňovať toto nariadenie so spätným účinkom od tohto dátumu.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(5) Da die Zollkontingente ab dem 1. Januar 2006 eröffnet wurden, sollte diese Verordnung rückwirkend ab demselben Zeitpunkt gelten.

(4) Nariadenie (ES) č. 2185/2005 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(2) Für bereits abgeschlossene Maßnahmen werden keine rückwirkenden Genehmigungen erteilt.";

2. Žiadne povolenia sa neudelia na činnosti, ktoré sa už uskutočnili.%quot%

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

-vollständige Wiederherstellung der Laufbahn der Klägerin rückwirkend zum Zeitpunkt ihrer in dieser Weise berichtigten Einstufung in die Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe, einschließlich Verzugszinsen;

-zabezpečiť úplné obnovenie kariéry žalobkyne so spätným účinkom k dátumu jej zaradenia do takto opravenej platovej triedy a stupňa, vrátane úrokov z omeškania,

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Laufzeit der Regelung -Bis zum 31.12.2005 (Hinweis: Die am 17. Dezember 2003 von den Provinzialstaaten angenommene Änderung gilt rückwirkend ab dem 1.1.2003.) -

Trvanie schémy -Do 31. 12. 2005 (Poznámka: aj prispôsobenie, ktoré 17. decembra 2003 prijali Provinčné stavy, platí so spätnou účinnosťou od 1. januára 2003) -

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

-die Anstellungsbehörde auf die Folgen der Aufhebung der angefochtenen Entscheidungen hinzuweisen, insbesondere auf die Neueinstufung der Kläger, je nachdem in die Besoldungsgruppe A*10 rückwirkend zum 1. März 2005 oder in die Besoldungsgruppe B*10 rückwirkend zum 1. Januar 2005;

-oboznámiť menovací orgán s účinkami zrušenia napadnutých rozhodnutí a najmä s prekvalifikovaním platových tried žalobcov v závislosti od daného prípadu na platovú triedu A*10 s retroaktívnym účinkom od 1. marca 2005 alebo na platovú triedu B*10 s retroaktívnym účinkom od 1. januára 2005,

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Anónimo

-eine innerstaatliche Regel über die Auslegung von Gesetzen eine solche rückwirkende Anwendung ausschließt, es sei denn, es bestehen eindeutige gegenteilige Anhaltspunkte?

-pravidlo vnútroštátneho práva týkajúce sa výkladu zákonov bráni takému retroaktívnemu uplatneniu, ak nie je jasne a jednoznačne ustanovené inak?

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

2. Für bereits abgeschlossene Maßnahmen werden keine rückwirkenden Genehmigungen erteilt.”

6. Žiadne povolenia sa neudelia na činnosti, ktoré sa už uskutočnili.“

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(6) Es ist angezeigt, diese Änderungen ab dem Datum der Verabschiedung der SRVN-Resolution 1689(2006) und somit rückwirkend in Kraft zu setzen -

(6) je vhodné dať retroaktívny účinok uvedeným zmenám a doplneniam k dátumu prijatia rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1689(2006).

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(4) Die zusätzliche Ausnahmeregelung gilt rückwirkend seit dem Tag der Verabschiedung der Resolution 1591 (2005). Diese Verordnung tritt somit unmittelbar in Kraft -

(4) Dodatočná výnimka by mala nadobudnúť účinnosť spätne od dátumu, kedy bola rezolúcia prijatá 1591 (2005). Toto nariadenie by malo preto nadobudnúť účinnosť bezodkladne.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  berichtigungskoeffizienten (Alemán - Eslovaco) | interpretationsleitfaden (Alemán - Eslovaco) | anstellungsbehörde (Alemán - Eslovaco)


Los usuarios solicitan ayuda: mikroprocesorių (Lituano>Inglés) | apoltronamiento (Español>Estonio) | popularne rozmiary opon (Polaco>Portugués) | minggu ulangkaji : peperiksaan penggal pertama (Malayo>Inglés) | prospère (Francés>Inglés) | pervasivo (Italiano>Inglés) | witamy (Polaco>Coreano) | rpa (Polaco>Maorí) | preso nota (Italiano>Inglés) | corse (Italiano>Inglés) | netscape (Lituano>Inglés) | rofl (Francés>Inglés) | ordinaire (Lituano>Inglés) | milliardär (Alemán>Búlgaro) | apocar (Español>Estonio)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语