Usted ha buscado: vreemdelingenzaken [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Griego |
Inglés |
Información |
Appellants: Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie, T. Sahin
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) με διάταξη της 13ης Ιουλίου 2005 στην υπόθεση Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie κατά R.N.G. Eind
|
Reference for a preliminary ruling from the Raad van State by order of that court of 13 July 2005 in the proceedings between Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie and R.N.G. Eind
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) στις 29 Μαΐου 2006 — Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie και T. Sahin κατά της αποφάσεως του rechtbank 's-Gravenhage στην υπόθεση AWB 04/45792
|
Reference for a preliminary ruling from the Raad van State, (Netherlands) lodged on 29 May 2006 — Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie and T. Sahin — against the judgment of the Rechtbank 's-Gravenhage in Case AWB 04/45792
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Με διάταξη της 13ης Ιουλίου 2005, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 20 Ιουλίου 2005, το Raad van State (Κάτω Χώρες), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie και R.N.G. Eind που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:Iα. Έχει το γεγονός ότι υπήκοος τρίτης χώρας χαρακτηρίζεται από το κράτος μέλος υποδοχής ως μέλος της οικογένειας εργαζομένου κατά την έννοια του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1612/68 [1] του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας, η δε άδεια διαμονής που έχει χορηγήσει το οικείο κράτος μέλος δεν έχει ακόμη λήξει, ως συνέπεια ότι το κράτος μέλος του οποίου ο εργαζόμενος είναι υπήκοος δεν μπορεί κατά την επιστροφή του εργαζομένου και γι'αυτόν ακριβώς τον λόγο μπορεί να αρνηθεί σ'αυτόν τον υπήκοο τρίτης χώρας το δικαίωμα άδειας εισόδου και διαμονής;
|
Reference has been made to the Court of Justice of the European Communities by order of the Raad van State (Council of State) of 13 July 2005, received at the Court Registry on 20 July 2005, for a preliminary ruling in the proceedings between Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (Minister for Alien Affairs and Integration) and R.N.G. Eind on the following questions:
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: χαρακτηρίζεται (Griego - Inglés) | προδικαστικής (Griego - Inglés) | εκτελεστικού (Griego - Inglés) | δικαστηρίου (Griego - Inglés)
Los usuarios solicitan ayuda: laguna (Indonesio>Italiano) | xinemon (Griego>Inglés) | eat me (Inglés>Francés) | neelie (Danés>Inglés) | tervjóváhagyásokról (Húngaro>Inglés) | liquoroso (Húngaro>Inglés) | nuovo anno; nuova storia; nuova vita; voi (Italiano>Inglés) | συνωεκδοχτώ (Griego>Inglés) | costs: (Inglés>Polaco) | favikonfrissítés (Húngaro>Inglés) | ympäristöriskien (Húngaro>Inglés) | sigui (Catalán>Italiano) | laboratorio formativo (Italiano>Inglés) | non mi piace parlare male delle persone (Italiano>Inglés) | hat (Indonesio>Inglés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语