MyMemory, la Memoria de Traducción más grande del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Buscar en Google

Usted ha buscado: google terjemahan indonesia inggris    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Indonesio

Inglés

Información

terjemahan bhs inggris keindonesia

WELL NOTED

Última actualización: 2014-08-26
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

google translate

did the fisherman like asking the fish for wishes?

Última actualización: 2014-08-25
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

google translet

where does the dialog take place?

Última actualización: 2014-08-25
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Bank Danamon Indonesia

Bank Danamon

Última actualización: 2014-08-26
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

terjemahaan inggris indsonesia

1 00:00:43,043 --> 00:00:44,810 - Is it going? - Yes. 2 00:00:44,811 --> 00:00:46,412 Okay. 3 00:00:46,413 --> 00:00:49,415 Leave a message for Irving Zisman at the... 4 00:00:49,416 --> 00:00:51,984 You fucking mutt, you're fixing the penguin, dude. 5 00:00:51,985 --> 00:00:53,619 I don't give a fuck how old you are. 6 00:00:53,620 --> 00:00:56,059 You come to Krazy Fish, and I will fuck you up. 7 00:01:48,475 --> 00:01:52,018 Hello, I'm Johnny Knoxville, welcome to Jackass. 8 00:01:53,880 --> 00:01:55,921 It didn't go. 9 00:01:57,484 --> 00:02:01,787 Irving Zisman was created in 2001 for the Jackass TV series. 10 00:02:01,788 --> 00:02:05,357 It was Spike who introduced us to makeup artist Tony Gardner. 11 00:02:05,358 --> 00:02:08,527 So, Spike originally contacted me saying, 12 00:02:08,528 --> 00:02:11,463 we want to take himself and Knoxville 13 00:02:11,464 --> 00:02:13,710 and turn them into old guys. 14 00:02:14,567 --> 00:02:16,568 I met Tony Gardner 'cause I did Three Kings. 15 00:02:16,569 --> 00:02:19,505 We actually knew somebody that knew what they were doing. 16 00:02:19,506 --> 00:02:22,174 And we got really professional makeup 17 00:02:22,175 --> 00:02:25,422 for our very unprofessional production. 18 00:02:33,186 --> 00:02:37,389 We started on the TV show and, yeah, 19 00:02:37,390 --> 00:02:41,194 we would just get old and go to Glendale, basically. 20 00:02:43,363 --> 00:02:45,330 The funniest shit, though, it always ended up being like, 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,599 "All right, go play golf. That's not working. Fall down." 22 00:02:47,600 --> 00:02:48,878 Yeah. 23 00:02:50,270 --> 00:02:53,278 The falling down was what got the reaction. 24 00:02:54,841 --> 00:02:56,942 Oh, my God. Irving! 25 00:02:56,943 --> 00:03:00,690 The makeup has evolved so much. If you look at the early days, 26 00:03:01,247 --> 00:03:03,549 it used to be almost like a mask that they'd put on. 27 00:03:03,550 --> 00:03:07,653 It was like a whole hood piece, and then facial pieces. 28 00:03:07,654 --> 00:03:09,054 And it was thick, 29 00:03:09,055 --> 00:03:11,528 and the way we put the mask on, 30 00:03:12,058 --> 00:03:14,893 it didn't really react with your face that well. 31 00:03:14,894 --> 00:03:17,496 You look at our first version of Irving, 32 00:03:17,497 --> 00:03:19,998 and then our second version of Irving, then our third version of Irving, 33 00:03:19,999 --> 00:03:22,267 the makeup keeps getting better and better. 34 00:03:22,268 --> 00:03:25,981 And it has to be better. I mean, like, we could not have done this movie 35 00:03:26,339 --> 00:03:28,540 with the first incarnation of Irving, you know? 36 00:03:28,541 --> 00:03:32,844 Now it's all individual little pieces, so each little thing moves. 37 00:03:32,845 --> 00:03:35,180 His throat moves, his cheeks move, 38 00:03:35,181 --> 00:03:38,150 you know, his eyebrows and everything has expressions. 39 00:03:38,151 --> 00:03:40,619 For a show like this, definitely you want something 40 00:03:40,620 --> 00:03:43,555 that people, face-to-face, are gonna believe is skin. 41 00:03:43,556 --> 00:03:46,234 What we would do is start with the bald cap 42 00:03:46,392 --> 00:03:48,527 and flatten down his eyebrows, 43 00:03:48,528 --> 00:03:51,930 put on the nose, and then work our way into the larger pieces. 44 00:03:51,931 --> 00:03:56,771 And then eventually finish with the paint job and the hair work. 45 00:03:57,237 --> 00:04:02,241 They're real artists, you know, they're amazing. 46 00:04:02,242 --> 00:04:05,077 I was nose-to-nose with people, pranking them, 47 00:04:05,078 --> 00:04:08,655 and no one ever questioned the makeup ever. 48 00:04:08,881 --> 00:04:14,186 And Stephen Prouty and all the guys did such an amazing job, 49 00:04:14,187 --> 00:04:17,491 we got nominated for an Academy Award. 50 00:04:32,071 --> 00:04:36,786 The golf course was the first thing we shot for Bad Grandpa. 51 00:04:38,311 --> 00:04:42,014 I was so mad sitting in the makeup chair that morning, 52 00:04:42,015 --> 00:04:45,284 'cause I was still in my "I'm pissed about makeup" mood. 53 00:04:45,285 --> 00:04:48,720 "God, 59 more days of this." 54 00:04:48,721 --> 00:04:51,194 That's what I was thinking that first day. 55 00:04:54,627 --> 00:04:57,296 - Got the right idea. - Go ahead, go in. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,464 Oh, my goodness! That's... That's... 57 00:04:59,465 --> 00:05:00,743 Fore! 58 00:05:01,701 --> 00:05:03,241 That's a utility cad. 59 00:05:03,336 --> 00:05:05,637 The golf course gave us the best idea. 60 00:05:05,638 --> 00:05:07,639 They said, "You know what would really bug people is, 61 00:05:07,640 --> 00:05:11,076 "when they're on the green, go and move the hole." 62 00:05:11,077 --> 00:05:13,345 - Oh, come on. - Get off there, you dumb... 63 00:05:13,346 --> 00:05:15,353 Get out of there! 64 00:05:15,682 --> 00:05:18,326 Who the hell are you, anyway? 65 00:05:18,518 --> 00:05:20,491 Oh, man. 66 00:05:26,392 --> 00:05:27,893 Where you going? 67 00:05:27,894 --> 00:05:29,275 Where you puttin' the hole? 68 00:05:31,964 --> 00:05:33,242 You can't do that. 69 00:05:33,266 --> 00:05:36,835 You can't change a hole right in the middle of your playing, can he? 70 00:05:36,836 --> 00:05:38,274 Well he just did. 71 00:05:43,009 --> 00:05:44,376 Stand there and watch him. 72 00:05:44,377 --> 00:05:48,714 Alrighty, got you a brand-new one right here, fellas. 73 00:05:48,715 --> 00:05:50,494 Well, we already hit though. 74 00:05:51,084 --> 00:05:53,418 You guys don't play by the rules? 75 00:05:53,419 --> 00:05:54,486 No, we do. 76 00:05:54,487 --> 00:05:56,088 Well, it doesn't look like it. 77 00:05:56,089 --> 00:05:57,622 The rules are we gotta play from the hole... 78 00:05:57,623 --> 00:05:59,994 - Fat bastard. - Pardon me? 79 00:06:00,059 --> 00:06:02,327 You changed the fucking hole right after we hit. 80 00:06:02,328 --> 00:06:04,830 Hey, Sammy Davis, I don't need to hear anything from you. 81 00:06:04,831 --> 00:06:06,465 Hey, you can kiss my ass, motherfucker. 82 00:06:06,466 --> 00:06:08,200 You kiss my ass. 83 00:06:08,201 --> 00:06:09,868 You don't want none of this. 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,536 You want a little of this? 85 00:06:11,537 --> 00:06:13,405 You want a little of this? 86 00:06:13,406 --> 00:06:15,117 No, no, no. 87 00:06:15,942 --> 00:06:17,309 I'm just kidding, guys. 88 00:06:17,310 --> 00:06:18,977 Yeah, kidding, my ass. 89 00:06:18,978 --> 00:06:20,579 - What'd you say to me? - We got, we gotta play the same. 90 00:06:20,580 --> 00:06:22,748 We got nine groups that gotta play the same hole. 91 00:06:22,749 --> 00:06:24,960 Well, it ain't my problem. 92 00:06:28,421 --> 00:06:29,756 Assholes. 93 00:06:29,989 --> 00:06:31,723 You keep it up, motherfucker. 94 00:06:31,724 --> 00:06:33,358 You keep... What, what's gonna happen? 95 00:06:33,359 --> 00:06:35,627 - I'll kick your ass if I come near you. - Oh, yeah? What... 96 00:06:35,628 --> 00:06:37,295 Pick on somebody your own size, 97 00:06:37,296 --> 00:06:39,097 - and your own age. - Fuck you. Fuck you. 98 00:06:39,098 --> 00:06:40,966 - How old are you? How old are you? - Mature. 99 00:06:40,967 --> 00:06:43,135 I'm older than your mother. 100 00:06:43,136 --> 00:06:44,569 You kiss my ass. 101 00:06:44,570 --> 00:06:46,471 I'm 86 years young. 102 00:06:46,472 --> 00:06:48,308 You wanna see 87? 103 00:06:48,608 --> 00:06:51,343 That's funny. I don't know if I'd open with it, 104 00:06:51,344 --> 00:06:53,145 but that's funny. 105 00:06:53,146 --> 00:06:56,950 Get outta there! Let us finish the hole, you asshole. 106 00:06:59,152 --> 00:07:00,986 Look it, he knocked your ball away. 107 00:07:00,987 --> 00:07:03,188 Irving was definitely being a dick. 108 00:07:03,189 --> 00:07:04,423 He was trying to get punched. 109 00:07:04,424 --> 00:07:07,659 I think, on the first day he wanted a good beatdown. 110 00:07:07,660 --> 00:07:09,594 You guys I like. They're pricks. 111 00:07:09,595 --> 00:07:11,530 It doesn't make a difference who you like. 112 00:07:11,531 --> 00:07:13,565 It matters who I like. I have feelings. 113 00:07:13,566 --> 00:07:15,367 - You're gonna be fired. - Don't deny me my feelings. 114 00:07:15,368 --> 00:07:16,701 You're gonna be fired anyway, man. 115 00:07:16,702 --> 00:07:19,171 - Fired, hell... - Hell, you're not. 116 00:07:19,172 --> 00:07:20,872 Who are you gonna tattle to? 117 00:07:20,873 --> 00:07:22,174 - Whoever it takes. - Whoever will listen. 118 00:07:22,175 --> 00:07:24,309 - Oh, yeah? Tattletale. - Yeah! 119 00:07:24,310 --> 00:07:26,077 Well, that's right. 120 00:07:26,078 --> 00:07:28,513 Early on in the movie, especially the first trip, 121 00:07:28,514 --> 00:07:30,682 Irving hadn't settled into 122 00:07:30,683 --> 00:07:34,586 the lovable old poonhound that he ended up being. 123 00:07:34,587 --> 00:07:40,633 He was kind of the dour old poonhound in the beginning. 124 00:07:40,660 --> 00:07:43,133 He was a little tonally off. 125 00:07:43,229 --> 00:07:45,263 They shouldn't have got so damn excited. 126 00:07:45,264 --> 00:07:47,466 - Gee-whiz, I don't know what the hell. - Yeah. 127 00:07:47,467 --> 00:07:49,267 You know, we're just here to have fun and, yeah. 128 00:07:49,268 --> 00:07:53,238 I know, yeah, I'm sorry this has affected you personally. 129 00:07:53,239 --> 00:07:55,807 - My wife, she's been sick. - He's wacko. 130 00:07:55,808 --> 00:07:58,076 She won't give me anal anymore. 131 00:07:58,077 --> 00:08:01,446 Sure, hey, I've been through a lot of shit in my life. 132 00:08:01,447 --> 00:08:03,582 - I'm 82 years old. - Let's go, John. Next hole. 133 00:08:03,583 --> 00:08:06,585 - God bless you, John. - Working in construction, man. 134 00:08:06,586 --> 00:08:08,620 We can't hold this up anymore. They're gonna have the food 135 00:08:08,621 --> 00:08:10,622 and we're not gonna be there. Let's go. 136 00:08:10,623 --> 00:08:11,923 - All right. - All right, John. 137 00:08:11,924 --> 00:08:14,125 - You take care of yourself. - Okay, you, too. 138 00:08:14,126 --> 00:08:15,427 All right. 139 00:08:15,428 --> 00:08:17,996 - And I hope your wife turns out better. - Thank you. You're a good man. 140 00:08:17,997 --> 00:08:22,575 I'm going to think about overreacting from now on, so I appreciate it. 141 00:08:22,668 --> 00:08:26,738 Hey, tubby, lay off of it, huh? I'm talking to John. 142 00:08:26,739 --> 00:08:29,875 John's gotta go, he's got a meeting. 143 00:08:29,876 --> 00:08:33,851 Well, hell. Bye, John. 144 00:08:36,682 --> 00:08:39,485 Now, don't mistake my kindness for weakness! 145 00:08:40,820 --> 00:08:42,827 You son of a... 146 00:08:44,590 --> 00:08:46,233 Trouble. 147 00:08:50,630 --> 00:08:52,330 We shot all day long, 148 00:08:52,331 --> 00:08:54,933 and we had those people on the hook all day long. 149 00:08:54,934 --> 00:08:57,202 And I think that's what got me excited. 150 00:08:57,203 --> 00:08:58,270 I'm good, I'm good. 151 00:08:58,271 --> 00:09:00,073 Whose clubs are these? 152 00:09:00,206 --> 00:09:02,076 I think they're with your group. 153 00:09:03,476 --> 00:09:06,144 I took one of their carts. 154 00:09:06,145 --> 00:09:07,746 I'm so sorry. 155 00:09:07,747 --> 00:09:11,082 If we can keep 50 people on the hook all day long, 156 00:09:11,083 --> 00:09:13,318 then we can do this. 157 00:09:13,319 --> 00:09:16,021 I think it was a great first day. 158 00:09:16,022 --> 00:09:17,622 Really great. 159 00:09:17,623 --> 00:09:20,492 How does it feel being, bringing Irving back? 160 00:09:20,493 --> 00:09:23,261 Well, at 4:00 am this morning, not so good. 161 00:09:23,262 --> 00:09:25,463 But now I feel much better. 162 00:09:25,464 --> 00:09:27,032 So, day one a success. 163 00:09:27,033 --> 00:09:28,700 Day one a success. 164 00:09:28,701 --> 00:09:29,968 How many more days to go? 165 00:09:29,969 --> 00:09:33,148 Only 59 more fucking days. 166 00:09:45,651 --> 00:09:47,453 All right. 167 00:09:48,654 --> 00:09:52,094 Hey, can I bum a smoke from you, man? 168 00:09:52,992 --> 00:09:54,600 Please? 169 00:09:55,161 --> 00:09:56,761 - Here you go. - Thank you. What... 170 00:09:56,762 --> 00:09:58,063 Don't worry about it. 171 00:09:58,531 --> 00:10:01,402 Why would you put that in your body? 172 00:10:02,335 --> 00:10:04,808 Why would you do that to yourself? 173 00:10:05,771 --> 00:10:08,807 You're a big, strong man. Why would you smoke? 174 00:10:08,808 --> 00:10:10,208 Bro, I'm gonna go in here... 175 00:10:10,209 --> 00:10:12,410 - Wait, this, this gonna... - Huh? What are you doing? 176 00:10:12,411 --> 00:10:15,013 I'm gonna go in here before I beat your motherfucking ass. 177 00:10:15,014 --> 00:10:17,115 Oh, yeah? You think... You do a lot of talk, 178 00:10:17,116 --> 00:10:19,184 just 'cause I'm old. 179 00:10:19,185 --> 00:10:20,552 I used to box! 180 00:10:20,553 --> 00:10:23,857 I almost got my ass beat by those two guys. 181 00:10:23,956 --> 00:10:28,295 They went inside and thought about me stomping out their cigarette 182 00:10:28,661 --> 00:10:31,663 and came back out with a cigar, like, this long, 183 00:10:31,664 --> 00:10:35,967 and just put it right in my face, begging that I would take it. 184 00:10:35,968 --> 00:10:37,936 You're smoking again? 185 00:10:37,937 --> 00:10:41,116 Now you're smoking cigars. God damn it. 186 00:10:42,174 --> 00:10:43,541 How much money you got in your pocket? 187 00:10:43,542 --> 00:10:45,378 How much money? 188 00:10:45,878 --> 00:10:48,215 I got a lot. 189 00:10:51,217 --> 00:10:53,861 Why, you wanna make a bet on something? 190 00:10:54,720 --> 00:10:56,988 I'm looking for that money you broke my cigarette for. 191 00:10:56,989 --> 00:10:58,256 The cigarette you smashed. 192 00:10:58,257 --> 00:11:00,434 No, no, no. That was a favor for you. 193 00:11:00,459 --> 00:11:02,329 You say you were gonna whoop my ass? 194 00:11:02,428 --> 00:11:04,596 You're talking, you were talking. 195 00:11:04,597 --> 00:11:05,697 Didn't you say you was gonna whoop my ass? 196 00:11:05,698 --> 00:11:06,765 Yeah, yeah. 197 00:11:06,766 --> 00:11:08,433 You not gonna let me show you, you ready? 198 00:11:08,434 --> 00:11:09,534 You ready? 199 00:11:09,535 --> 00:11:10,602 I'm always ready. 200 00:11:10,603 --> 00:11:11,903 Well what you waiting on? 201 00:11:12,605 --> 00:11:14,077 Well... 202 00:11:14,440 --> 00:11:18,415 I'm a little down on my back right now. Otherwise, I would. 203 00:11:18,911 --> 00:11:20,745 Who is this guy, man? 204 00:11:20,746 --> 00:11:21,846 Who is this guy, man? 205 00:11:21,847 --> 00:11:22,981 Come on, come on. 206 00:11:22,982 --> 00:11:25,660 Did you see that fucking hot chick who walked by? 207 00:11:25,818 --> 00:11:26,885 Fuck that chick, 208 00:11:26,886 --> 00:11:28,720 where my motherfucking cigarette money at, partner? 209 00:11:28,721 --> 00:11:30,555 What are you talking about? I'm talking about chicks, 210 00:11:30,556 --> 00:11:32,665 you're talking about cigarettes. 211 00:11:32,692 --> 00:11:35,802 We got a whole different way of looking at things. 212 00:11:36,162 --> 00:11:39,464 I bet you won't knock that I bet you won't knock that cigar out of his hand. 213 00:11:39,465 --> 00:11:41,599 See, he's trying to start fights. 214 00:11:41,600 --> 00:11:44,836 - No, no. - Yes, yes, you are. 215 00:11:44,837 --> 00:11:47,481 Which I like. I like that. 216 00:11:47,540 --> 00:11:49,040 - You're a shit-starter. - No, I'm just saying... 217 00:11:49,041 --> 00:11:50,508 You're a shit-starter, I like that. 218 00:11:50,509 --> 00:11:52,210 But you smashed his cigarette, man! 219 00:11:52,211 --> 00:11:55,253 I was doing... He's a handsome man, why would he smoke? 220 00:11:59,919 --> 00:12:02,821 He was nice enough to give you a cigarette, and you stepped on it and smashed it! 221 00:12:02,822 --> 00:12:05,068 And I wanted to do him a favor. 222 00:12:05,825 --> 00:12:09,231 Jeez Louise. Now I'm the bad guy. 223 00:12:10,963 --> 00:12:15,800 Sitters was a form of mark that we would use pretty frequently, 224 00:12:15,801 --> 00:12:17,869 'cause it would just be like, 225 00:12:17,870 --> 00:12:21,117 if we wanted someone to be sod of a captive audience, 226 00:12:21,607 --> 00:12:24,242 you know, I could find somebody where it's like, 227 00:12:24,243 --> 00:12:28,582 "Hey, my grandpa just sits at this fountain. I know he's so lonely. 228 00:12:29,215 --> 00:12:30,415 "Could I have you just, like, 229 00:12:30,416 --> 00:12:33,818 "go up and act like you weren't hired by me 230 00:12:33,819 --> 00:12:35,086 "to go just talk with him, 231 00:12:35,087 --> 00:12:37,622 "and just sit and talk with him for, like, an hour or something?" 232 00:12:37,623 --> 00:12:38,890 Well, hello, good-looking. 233 00:12:38,891 --> 00:12:40,692 - How you doing? - I'm doing good. 234 00:12:40,693 --> 00:12:41,760 Good. 235 00:12:41,761 --> 00:12:44,162 I lucked out getting the only dry bench in the park, it seems. 236 00:12:44,163 --> 00:12:45,930 Right, you did, you really did. 237 00:12:45,931 --> 00:12:48,800 If we hired a babysitter to babysit Irving, 238 00:12:48,801 --> 00:12:52,270 I could talk to that person as long as I want and say whatever I wanted, 239 00:12:52,271 --> 00:12:54,172 'cause they had to be there, they were paid. 240 00:12:54,173 --> 00:12:56,341 - I'm no different than any other man... - Right. 241 00:12:56,342 --> 00:12:59,077 With two arms, two legs and 14-inch balls. 242 00:12:59,078 --> 00:13:00,378 Right, right, right. 243 00:13:00,379 --> 00:13:03,114 Throaty smell. Like, a deeper... 244 00:13:03,115 --> 00:13:05,452 I'd like to hog-wrench that spatouli. 245 00:13:06,685 --> 00:13:09,587 I should be eating at the nappy kitchen every night. 246 00:13:09,588 --> 00:13:11,799 I mean, you're exactly right. 247 00:13:11,824 --> 00:13:16,060 But the problem with the babysitters was you kinda got this sort of stilted, 248 00:13:16,061 --> 00:13:19,464 these people felt unnaturally staying there. 249 00:13:19,465 --> 00:13:21,833 They weren't giving big enough reactions, 250 00:13:21,834 --> 00:13:23,668 'cause they were sod of unnaturally there. 251 00:13:23,669 --> 00:13:27,439 I was the Robin Hood of poontang. 252 00:13:27,706 --> 00:13:30,577 Friar Fuck. I'm sorry, I'm sorry. 253 00:13:33,679 --> 00:13:37,916 But we did do some funny things with the babysitters. 254 00:13:37,917 --> 00:13:40,385 We thought, while I'm getting out story points about the movie 255 00:13:40,386 --> 00:13:42,554 with this babysitter, 256 00:13:42,555 --> 00:13:46,958 how about if we have Charlie run by. 257 00:13:46,959 --> 00:13:48,795 Charlie's our stunt coordinator. 258 00:13:49,195 --> 00:13:53,238 And he's playing an actor, she doesn't know him, I do, 259 00:13:53,465 --> 00:13:55,567 and I challenged him to a footrace, 260 00:13:55,568 --> 00:13:59,237 and in the midst of the footrace, I trip him 261 00:13:59,238 --> 00:14:00,772 and steal his wallet. 262 00:14:00,773 --> 00:14:05,443 And she has to help me conceal that I had stolen the wallet 263 00:14:05,444 --> 00:14:08,190 from him and anybody else. 264 00:14:09,615 --> 00:14:10,949 You shouldn't have tripped him. 265 00:14:10,950 --> 00:14:13,753 - Why did you trip him? - Look at this. I got his wallet. 266 00:14:13,953 --> 00:14:15,787 - No, you didn't. - I got his wallet. 267 00:14:15,788 --> 00:14:17,726 - No, you didn't. - Yeah. 268 00:14:18,157 --> 00:14:21,192 - No, you did not steal his wallet. - Yes, I got it. Yeah. 269 00:14:21,193 --> 00:14:23,495 You have to give it back to him. 270 00:14:24,096 --> 00:14:25,964 - No way. - Why not? 271 00:14:25,965 --> 00:14:27,573 We need money for the road. 272 00:14:28,234 --> 00:14:31,636 - You gotta give that back to him. - Oh, shit. He's here, be cool. 273 00:14:31,637 --> 00:14:32,837 So... 274 00:14:32,838 --> 00:14:35,744 - You guys didn't see a wallet, did you? - Nope. 275 00:14:41,480 --> 00:14:42,881 How can you do that? 276 00:14:42,882 --> 00:14:45,283 How can you have that on your conscience? 277 00:14:45,284 --> 00:14:47,285 It's not on my conscience. 278 00:14:47,286 --> 00:14:51,398 You know, I mean, really. 279 00:14:51,824 --> 00:14:54,692 - Look. - Do you know how valuable that is? 280 00:14:54,693 --> 00:14:56,427 It's just 90 bucks. 281 00:14:56,428 --> 00:14:58,029 How could you do that? 282 00:14:58,030 --> 00:14:59,664 See, now you're making me feel guilty. 283 00:14:59,665 --> 00:15:02,969 You should. You should feel guilty. 284 00:15:04,069 --> 00:15:06,406 I'll just go... Let me look. 285 00:15:06,939 --> 00:15:10,208 Hey, we found it over there in the bush. 286 00:15:10,209 --> 00:15:12,777 You wanna keep going? Where? 287 00:15:12,778 --> 00:15:14,819 It was right over there in that bush. 288 00:15:15,848 --> 00:15:17,957 There you go, buddy. 289 00:15:18,717 --> 00:15:21,219 He walked over there and looked for it. 290 00:15:21,220 --> 00:15:23,431 Have a good day, son. 291 00:15:27,259 --> 00:15:29,794 - Way to cover, way to cover. - I'm not, I'm not... 292 00:15:29,795 --> 00:15:31,629 - I'm upset. - Come on, don't leave me hanging. 293 00:15:31,630 --> 00:15:33,831 - I'm upset. - Look, look, look, we still got the money. 294 00:15:33,832 --> 00:15:36,100 Oh, you're a good girl. 295 00:15:36,101 --> 00:15:38,039 No, I'm not, I'm not. 296 00:15:38,704 --> 00:15:40,238 - Just be cool. - Where's the money? 297 00:15:40,239 --> 00:15:41,572 - Huh? - No. No. 298 00:15:41,573 --> 00:15:42,907 - Where's the money? - I don't have the money. 299 00:15:42,908 --> 00:15:44,243 Who has the money? 300 00:15:44,310 --> 00:15:46,477 She's got it. She took it. 301 00:15:46,478 --> 00:15:48,546 - No, I don't have your money. - It's right there. 302 00:15:48,547 --> 00:15:51,327 - I don't have the money, though. - Where's it at? There it is. 303 00:15:51,684 --> 00:15:54,052 He, you know what, he put your money here. 304 00:15:54,053 --> 00:15:55,889 - Oh, really? - He did. 305 00:15:56,188 --> 00:15:57,722 You know, I should call the cops on you guys, 306 00:15:57,723 --> 00:15:58,823 - is what I should do. - You could. 307 00:15:58,824 --> 00:16:02,571 - I didn't have nothing to do with this. - Will you just let her... 308 00:16:03,896 --> 00:16:06,764 She rarely has ever done this, so... 309 00:16:06,765 --> 00:16:08,366 I'll tell you what, you should be ashamed of yourself, 310 00:16:08,367 --> 00:16:09,534 - is what you should be. - Yeah. 311 00:16:09,535 --> 00:16:11,069 I didn't do it, she did it! 312 00:16:11,070 --> 00:16:12,971 I don't care who did it. Both of you. 313 00:16:12,972 --> 00:16:14,072 I did not. 314 00:16:14,073 --> 00:16:16,107 - Well, obviously you had the money. - Keep walking, bird legs. 315 00:16:16,108 --> 00:16:18,810 This isn't good. I think I'd better start walking. 316 00:16:18,811 --> 00:16:20,745 You seem like a nice guy. 317 00:16:20,746 --> 00:16:22,525 Oh, shit. 318 00:16:23,248 --> 00:16:25,683 - What? - All right. We should split up. 319 00:16:25,684 --> 00:16:27,919 - Why? - 'Cause there's a cop. 320 00:16:27,920 --> 00:16:29,887 - You see the cop? - Yeah. 321 00:16:29,888 --> 00:16:32,168 Remember, you didn't see nothing. 322 00:16:33,158 --> 00:16:34,766 Oh, shit. 323 00:16:50,309 --> 00:16:53,055 Hi, idiot. 324 00:16:53,545 --> 00:16:55,950 Hi, asshole. 325 00:16:56,849 --> 00:17:00,685 Hi, idiot. Hi, idiot. 326 00:17:00,686 --> 00:17:05,162 - Don't call Grandpa an idiot. - Hi, hi, hi, hi, hi, idiot. 327 00:17:06,291 --> 00:17:09,037 Might get this for Gloria. 328 00:17:12,998 --> 00:17:15,033 It's about her size. 329 00:17:15,034 --> 00:17:18,136 You should get one of these for Mrs. Claus. 330 00:17:18,137 --> 00:17:19,270 And what is that? 331 00:17:19,271 --> 00:17:22,074 - Maybe Donner and Blitzen, too. - Okay. 332 00:17:22,174 --> 00:17:24,511 I bet they would ruin it. 333 00:17:25,544 --> 00:17:28,079 - Hey, Billy, you wanna see Santa? - Hello. Look. 334 00:17:28,080 --> 00:17:29,147 Yeah. 335 00:17:29,148 --> 00:17:31,249 Hey, Billy, before you go over, 336 00:17:31,250 --> 00:17:33,184 ask Santa for something for Grandpa. 337 00:17:33,185 --> 00:17:34,318 I have to go pee-pee. 338 00:17:34,319 --> 00:17:36,821 Okay, well, wait to use the restroom until after we do it, all right? 339 00:17:36,822 --> 00:17:38,328 - Okay. - Okay. 340 00:17:40,893 --> 00:17:43,469 - What's that? - Just ask him. 341 00:17:44,363 --> 00:17:45,663 Hi, Billy. 342 00:17:45,664 --> 00:17:47,565 - Hi, Santa Claus. - How old are you, buddy? 343 00:17:47,566 --> 00:17:49,767 - Good. - How old are you? 344 00:17:49,768 --> 00:17:50,868 Eight. 345 00:17:50,869 --> 00:17:53,471 Are you eight years old now? Gosh, you're getting so tall. 346 00:17:53,472 --> 00:17:55,239 - He's a big boy. - Yeah. 347 00:17:55,240 --> 00:17:58,476 Look right up there, Billy, and take your hands out and say, 348 00:17:58,477 --> 00:17:59,844 "Cheeseburger." 349 00:17:59,845 --> 00:18:02,022 - Cheeseburger. - Cheeseburger. 350 00:18:02,881 --> 00:18:05,016 Now, what do you want for Christmas, Billy? 351 00:18:05,017 --> 00:18:07,852 I want a fishing rod, tackle and bait. 352 00:18:07,853 --> 00:18:09,120 Okay. 353 00:18:09,121 --> 00:18:12,402 - My mom to get out of jail. - Okay. 354 00:18:12,558 --> 00:18:15,226 And a rusty trombone for my grandpa. 355 00:18:15,227 --> 00:18:18,296 - A rusty trombone for your grandpa? - Yep. 356 00:18:18,297 --> 00:18:20,406 - I'm cold. - You are? 357 00:18:20,599 --> 00:18:24,176 How can you be cold? Do you think I'm giving you the shivers? 358 00:18:25,170 --> 00:18:29,207 Santa gives a lot of kids the shivers 'cause I come from the North Pole. 359 00:18:29,208 --> 00:18:30,668 Hope that's all he gives him. 360 00:18:30,976 --> 00:18:33,811 But anyway, Billy, do you know 361 00:18:33,812 --> 00:18:37,248 what snowmen eat for breakfast? 362 00:18:37,249 --> 00:18:39,688 - What? - Frosted Flakes. 363 00:18:42,688 --> 00:18:46,561 Do you know why Santa Claus doesn't have any children? 364 00:18:49,027 --> 00:18:52,934 He only comes once a year, and it's down a chimney. 365 00:18:54,867 --> 00:18:56,942 All right, you be a good boy, okay? 366 00:18:57,302 --> 00:19:00,771 Grandpa, I think I pissed myself. 367 00:19:00,772 --> 00:19:01,906 You did? 368 00:19:01,907 --> 00:19:05,814 You didn't think you did, you really peed. 369 00:19:06,545 --> 00:19:08,346 - Sorry, Santa. - That's okay, buddy. 370 00:19:08,347 --> 00:19:09,714 - Sorry. - You be good, okay? 371 00:19:09,715 --> 00:19:11,449 - Jesus. - Sorry about the pee-pee. 372 00:19:11,450 --> 00:19:14,822 - That's okay, buddy. No harm done. - Oh, no. What'd you do? 373 00:19:16,221 --> 00:19:18,398 Okay, we're gonna have to take a break. 374 00:19:33,238 --> 00:19:34,639 - How you doing? - Hello, how are you? 375 00:19:34,640 --> 00:19:36,010 Good. 376 00:19:37,543 --> 00:19:40,845 Oh, no. My colostomy bag. 377 00:19:40,846 --> 00:19:43,422 No, don't touch it, don't touch. 378 00:19:48,120 --> 00:19:52,698 I'm sorry. I'm sorry. Oh, God, that... 379 00:19:57,262 --> 00:19:59,200 I'm very sorry. 380 00:20:01,400 --> 00:20:03,702 Oh, no, I dropped my watch. 381 00:20:04,269 --> 00:20:06,276 I dropped my watch. 382 00:20:06,438 --> 00:20:09,207 - In there? - Yes. Can you help me? 383 00:20:09,208 --> 00:20:10,975 - I'm so sorry. - That's okay. 384 00:20:10,976 --> 00:20:12,910 Is there some staff around? 385 00:20:12,911 --> 00:20:15,282 - Yeah, he just went to get help. - Okay. 386 00:20:15,380 --> 00:20:17,215 - Oh, my God, I'm sorry. - It's okay. 387 00:20:17,216 --> 00:20:19,116 If you stand in there, he's gonna get help. 388 00:20:19,117 --> 00:20:20,785 Okay. Thank you. 389 00:20:20,786 --> 00:20:23,498 - Because they'll go get you... - Can you help me? 390 00:20:23,689 --> 00:20:25,723 - They're gonna get your stuff out. - You're a good boy. 391 00:20:25,724 --> 00:20:27,526 You're fine. 392 00:20:36,768 --> 00:20:39,270 When you're doing pranks, every now and then 393 00:20:39,271 --> 00:20:42,173 you'll come across someone who's absolute gold, 394 00:20:42,174 --> 00:20:44,175 and that was the penguin guy. 395 00:20:44,176 --> 00:20:47,211 - You ran over the penguin. - You put a penguin in my spot. 396 00:20:47,212 --> 00:20:50,815 You ran over the penguin, what are you talking about? 397 00:20:50,816 --> 00:20:52,516 Well, you don't have to yell at me. 398 00:20:52,517 --> 00:20:54,518 We cut the bit to two and a half minutes, 399 00:20:54,519 --> 00:20:58,062 but it could have easily been 15 minutes. 400 00:20:58,090 --> 00:21:00,691 He just kept generating footage. 401 00:21:00,692 --> 00:21:02,660 You're fixing this fucking penguin, dude. 402 00:21:02,661 --> 00:21:04,428 - Nah. - What happened to it? 403 00:21:04,429 --> 00:21:06,030 He put it right in my spot! 404 00:21:06,031 --> 00:21:07,898 What do you mean your spot? You ran it over! 405 00:21:07,899 --> 00:21:09,000 Well, you don't have to yell. 406 00:21:09,001 --> 00:21:10,568 You ran the fucking penguin over, 407 00:21:10,569 --> 00:21:12,678 - you fucking mutt. - You're still yelling. 408 00:21:12,838 --> 00:21:14,372 Jesus Christ. 409 00:21:14,373 --> 00:21:15,973 Do you work at this restaurant? 410 00:21:15,974 --> 00:21:17,475 Don't worry about where I work at, dude. 411 00:21:17,476 --> 00:21:20,111 You know, you work at Fish City across town, you said. 412 00:21:20,112 --> 00:21:21,579 - Krazy Fish. - Krazy Fish. 413 00:21:21,580 --> 00:21:23,047 Krazy Fish, get that right, Krazy Fish. 414 00:21:23,048 --> 00:21:24,282 - Krazy Fish. - With a K. 415 00:21:24,283 --> 00:21:26,984 And if you did that to my fucking place I would whip your goddamn ass, dude. 416 00:21:26,985 --> 00:21:28,286 With a K? Sounds exotic. 417 00:21:28,287 --> 00:21:30,187 So, George didn't even work at that restaurant, 418 00:21:30,188 --> 00:21:32,657 he worked at somewhere across town, 419 00:21:32,658 --> 00:21:37,695 which he kept kind of half-promoting while he was yelling at me. 420 00:21:37,696 --> 00:21:40,364 Bro, come up to my fucking restaurant right now, Krazy Fish. 421 00:21:40,365 --> 00:21:42,133 - You come up there right now. - Krazy Fish with a K? 422 00:21:42,134 --> 00:21:43,534 Yeah, right up the street over here, man. 423 00:21:43,535 --> 00:21:46,975 I'll meet you over there, then I'll whip your fucking ass in the back, dude. 424 00:21:48,940 --> 00:21:51,175 What's your best item on your menu? 425 00:21:51,176 --> 00:21:53,544 Don't worry about what the best... Called "whip-ass." 426 00:21:53,545 --> 00:21:55,646 - Whip-ass? - Yeah. 427 00:21:55,647 --> 00:21:57,982 Is that an entrée or a side? 428 00:21:57,983 --> 00:22:00,354 It's gonna be fucking both. 429 00:22:00,652 --> 00:22:02,553 They good prices? I like value. 430 00:22:02,554 --> 00:22:05,056 You're gonna fix this fucking penguin, dude. 431 00:22:05,057 --> 00:22:08,125 He ain't leaving, dude, until he fixes this fucking penguin, dude. 432 00:22:08,126 --> 00:22:09,226 I'm sorry. 433 00:22:09,227 --> 00:22:11,529 - He's hyper-focused on the penguin. - I ain't fucking... 434 00:22:11,530 --> 00:22:14,532 Listen, old man, you shouldn't be driving to begin with! 435 00:22:14,533 --> 00:22:16,600 If Irving was driving and hit something, 436 00:22:16,601 --> 00:22:19,337 the lawyers wouldn't allow Billy to be in there, 437 00:22:19,338 --> 00:22:22,807 so we had a dummy in his place. 438 00:22:22,808 --> 00:22:26,477 And at one point, George finds it. 439 00:22:26,478 --> 00:22:29,258 Yeah, I'm taking this guy out of the car. 440 00:22:33,218 --> 00:22:35,152 And I don't know what he's thinking at that point. 441 00:22:35,153 --> 00:22:39,390 It had to look like this weird little sex toy or something for this dirty grandpa. 442 00:22:39,391 --> 00:22:42,426 Here you go. That's your fucking partner in crime. 443 00:22:42,427 --> 00:22:44,762 - That's your leverage? - All right, you fucking mutt. 444 00:22:44,763 --> 00:22:46,384 You're fixing this penguin, dude. 445 00:22:46,665 --> 00:22:48,366 You're fixing that penguin, dude. 446 00:22:48,367 --> 00:22:51,443 Fix the fucking thing, dude. Fix it. 447 00:22:51,970 --> 00:22:53,248 Fix it. 448 00:22:54,206 --> 00:22:56,240 Dude, you and I are gonna go to town, bro. 449 00:22:56,241 --> 00:22:58,709 And in his defense, you know, 450 00:22:58,710 --> 00:23:01,946 I yelled at him early on, and it got him emotional. 451 00:23:01,947 --> 00:23:03,781 And then he became irrational. 452 00:23:03,782 --> 00:23:06,684 And when people become irrational, 453 00:23:06,685 --> 00:23:10,455 everything is real to them, you know? 454 00:23:11,123 --> 00:23:12,690 They're completely on the hook. 455 00:23:12,691 --> 00:23:15,893 All over this stupid penguin. 456 00:23:15,894 --> 00:23:19,607 Dude, fucking leave the penguin alone, bro. 457 00:23:21,366 --> 00:23:23,768 Anybody know this fucking guy? 458 00:23:23,769 --> 00:23:26,413 "Anybody know this fucking guy?" 459 00:23:26,471 --> 00:23:27,571 You're a fucking... 460 00:23:27,572 --> 00:23:30,079 "He's on my nerves two, three times already." 461 00:23:30,542 --> 00:23:32,788 Go fuck yourself. 462 00:23:42,087 --> 00:23:44,128 This motherfucker. 463 00:23:45,157 --> 00:23:47,733 Fuck. There you go. 464 00:23:48,760 --> 00:23:50,528 You kind of throw like a girl. 465 00:23:50,529 --> 00:23:52,866 I'm gonna fucking throw you in a second. 466 00:23:56,401 --> 00:23:59,069 Atomic elbow! Atomic elbow. 467 00:23:59,070 --> 00:24:01,138 I did a little wrestling myself in my younger days. 468 00:24:01,139 --> 00:24:04,352 - Dude, are you fucking kidding me, bro? - What? Atomic elbow? 469 00:24:05,143 --> 00:24:08,856 I'm gonna whip your ass with your own motherfucking doll, dude. 470 00:24:09,114 --> 00:24:12,016 - Come on. My tuchus. - I'm telling you, dude. 471 00:24:12,017 --> 00:24:13,784 - Do me again, do me again. - Fix the fucking thing. 472 00:24:13,785 --> 00:24:15,686 - Get me again. - Dude, I'm gonna whip your ass, bro. 473 00:24:15,687 --> 00:24:19,190 With eye contact, with eye contact, get me again. Come on. 474 00:24:19,191 --> 00:24:21,325 Does anybody know this fucking guy? You guys know him? 475 00:24:21,326 --> 00:24:23,093 With eye contact, get me again. 476 00:24:23,094 --> 00:24:24,771 I think I've seen him somewhere. 477 00:24:26,097 --> 00:24:28,365 - You fucking piece of shit. - Oh, come on. 478 00:24:28,366 --> 00:24:31,302 He was really on the hook, and that is... 479 00:24:31,303 --> 00:24:33,070 That's about as fun as it gets for me. 480 00:24:33,071 --> 00:24:36,106 And he was also, he had a nice sense of humor 481 00:24:36,107 --> 00:24:37,441 about it when it was over. 482 00:24:37,442 --> 00:24:39,343 How come you didn't take a swing? 483 00:24:39,344 --> 00:24:41,011 'Cause he's a fucking old man, dude. 484 00:24:41,012 --> 00:24:43,047 I was fucking waiting for the cops or something, 485 00:24:43,048 --> 00:24:45,783 I was gonna fuck him up, dude. I can't believe that. 486 00:24:45,784 --> 00:24:47,722 Here, what do I gotta sign, man? 487 00:24:49,054 --> 00:24:51,789 So, we first shot Irving's balls on Jackass Number Two, 488 00:24:51,790 --> 00:24:54,892 and Johnny Knoxville loves having those prosthetic balls on. 489 00:24:54,893 --> 00:24:59,005 So, as we were writing ideas, we knew we were gonna bring back the balls. 490 00:25:00,799 --> 00:25:02,800 You have the balls readily available? 491 00:25:02,801 --> 00:25:04,662 - Not here. - That's the set of hangers. 492 00:25:07,939 --> 00:25:10,875 But Knoxville specifically wanted two sets made. 493 00:25:10,876 --> 00:25:12,643 He wanted the more-believable, 494 00:25:12,644 --> 00:25:15,652 which I think are the 12-inch hanging balls. 495 00:25:18,950 --> 00:25:22,353 But then he thought it'd be hilarious to shoot a bit where 496 00:25:22,354 --> 00:25:25,990 his balls are actually tucked into his black socks that are pulled up real high. 497 00:25:25,991 --> 00:25:29,704 So, he had to make an 18-inch dangling set of balls. 498 00:25:30,428 --> 00:25:34,574 So, we thought it'd be funny to prank a bunch of delivery guys. 499 00:25:36,101 --> 00:25:37,401 - Hello. - How are you, son? 500 00:25:37,402 --> 00:25:39,739 - How are you doing, sir? - Good, good. 501 00:25:40,071 --> 00:25:41,543 What have we got? 502 00:25:43,608 --> 00:25:46,176 - This one. - All right. Thank you. 503 00:25:46,177 --> 00:25:48,812 - Sure. This one. - Yes, sir. 504 00:25:48,813 --> 00:25:51,252 It's never as simple as it appears. 505 00:25:51,550 --> 00:25:54,518 I answer the door in my boxers, my balls are tucked in the sock, 506 00:25:54,519 --> 00:25:57,321 you'd think they would see it, but sometimes they don't see it, 507 00:25:57,322 --> 00:26:01,468 and so we have to figure out a way to get their eyes down there. 508 00:26:02,527 --> 00:26:03,694 Jesus. 509 00:26:03,695 --> 00:26:06,475 - That was just plates. - Okay. 510 00:26:06,998 --> 00:26:09,400 I'm sorry, can you get that for me, son, I can't really... 511 00:26:09,401 --> 00:26:11,936 Of course, of course. No problem. 512 00:26:11,937 --> 00:26:13,944 $73.97, sir. 513 00:26:14,739 --> 00:26:16,313 Oh, God, I'm sorry. 514 00:26:22,480 --> 00:26:24,682 - All right. There you go, son. - Thank you so much. 515 00:26:24,683 --> 00:26:26,951 - Keep the change. All right, all right. - I appreciate it, thank you. 516 00:26:26,952 --> 00:26:28,218 - Thank you very much. - Thank you. 517 00:26:28,219 --> 00:26:30,362 - Have a good night, sir. - You, too. 518 00:26:31,590 --> 00:26:33,924 I didn't tip him for shit. 519 00:26:33,925 --> 00:26:36,293 Did he see? Did he look? 520 00:26:36,294 --> 00:26:40,831 It was one of those days where we'd never done a prank before, 521 00:26:40,832 --> 00:26:43,942 and we executed it like shit. 522 00:26:45,203 --> 00:26:48,472 We called the same delivery place over and over, 523 00:26:48,473 --> 00:26:50,274 having them send drivers over. 524 00:26:50,275 --> 00:26:51,842 Yeah, all right. 525 00:26:51,843 --> 00:26:54,680 Of course word's gonna get out amongst the drivers. 526 00:26:57,449 --> 00:26:59,083 - Hello. - Hi, how are you? 527 00:26:59,084 --> 00:27:02,590 - Johnny Knoxville, I presume. - Yes, sir. Good to meet you. 528 00:27:03,722 --> 00:27:05,933 I did a search on the... 529 00:27:07,692 --> 00:27:09,593 We're still not that good at what we do. 530 00:27:12,130 --> 00:27:13,831 So, we were going to film 531 00:27:13,832 --> 00:27:17,801 this very simple matching shot of me making a U-turn. 532 00:27:17,802 --> 00:27:22,272 It was the decision for me to go back and get Billy at the bar. 533 00:27:22,273 --> 00:27:24,241 Windows are up until we make the U-turn. 534 00:27:24,242 --> 00:27:26,818 Okay, yeah, I'll put it in the floor. 535 00:27:27,045 --> 00:27:30,347 We had filmed the exterior of the U-turn, 536 00:27:30,348 --> 00:27:33,384 now we were filming the interior of the U-turn, 537 00:27:33,385 --> 00:27:36,461 and all I needed to know, Sean, 538 00:27:36,755 --> 00:27:39,592 was, is the window up or the window down. 539 00:27:40,525 --> 00:27:42,192 When you're filming, this window has to be up, okay? 540 00:27:42,193 --> 00:27:43,904 - Okay. - Thanks, bud. 541 00:27:44,963 --> 00:27:50,100 And the best thing is I'm gonna go shoot a scene where I have to kinda 542 00:27:50,101 --> 00:27:52,803 get a little worked up. It's an emotional scene. 543 00:27:52,804 --> 00:27:56,064 The director, Jeff Tremaine, comes up to me right before we shoot and goes, 544 00:27:56,074 --> 00:27:59,343 "Hey, can I stay back 545 00:27:59,344 --> 00:28:02,921 "and color this sign while you go shoot this?" 546 00:28:03,748 --> 00:28:08,052 I'm like, "Yeah, of course, Spielberg, you stay back and color, 547 00:28:08,053 --> 00:28:10,754 "I'm gonna go shoot a dramatic scene. No sweat." 548 00:28:10,755 --> 00:28:14,158 Joe, can you tell me to roll my window up right before we shoot? 549 00:28:14,159 --> 00:28:18,100 It's too hot in here to keep it up for now. 550 00:28:18,196 --> 00:28:19,975 Copy that. 551 00:28:21,166 --> 00:28:23,367 Joe, remember the only time that has to be down is 552 00:28:23,368 --> 00:28:26,046 when he actually pulls the actual U-turn. 553 00:28:26,905 --> 00:28:31,575 I was so confused what the hell was going on. 554 00:28:31,576 --> 00:28:33,444 You know I wasn't there for that. That's not my fault. 555 00:28:33,445 --> 00:28:35,746 I mean, that was, that was Trip and Joe. 556 00:28:35,747 --> 00:28:37,114 Did he really blame me for that? 557 00:28:37,115 --> 00:28:39,827 He blamed me for the window up, window down? 558 00:28:43,555 --> 00:28:45,956 Trip, you said the only time the window has to be down 559 00:28:45,957 --> 00:28:47,964 is when I make the U-turn? 560 00:28:48,093 --> 00:28:51,499 You make the U-turn is when you make the U-turn. Other than that it's up. 561 00:28:52,363 --> 00:28:54,142 PJ, the whole time it's up... 562 00:28:54,232 --> 00:28:56,300 For continuity, the only time after you come 563 00:28:56,301 --> 00:28:58,135 out of the montage the window is down 564 00:28:58,136 --> 00:29:01,246 is when you pull the actual U-turn to go back to the bar. 565 00:29:04,442 --> 00:29:07,780 Jennifer and I just went through all the frame-grabs, and that's how it is. 566 00:29:08,179 --> 00:29:11,085 So I make the U-turn, then roll my window down? 567 00:29:12,584 --> 00:29:14,918 No, it's the sequence when you do the U-turn 568 00:29:14,919 --> 00:29:17,054 that's when you have to roll your window down. 569 00:29:17,055 --> 00:29:18,925 You do it before we make the U-turn. 570 00:29:19,124 --> 00:29:21,558 So let's get on the main road, and then we'll keep moving. 571 00:29:21,559 --> 00:29:23,739 Then we'll roll up the window and start rolling. 572 00:29:24,963 --> 00:29:26,241 Correct. 573 00:29:32,237 --> 00:29:36,314 Don't roll that passenger window down, PJ, because the camera's attached to it. 574 00:29:41,179 --> 00:29:45,482 I am not following. Do... Look, is my... 575 00:29:45,483 --> 00:29:48,662 Do I have to touch my window the whole time? 576 00:29:50,021 --> 00:29:54,667 You do not. Before your window is down for your comfort right now 577 00:29:56,594 --> 00:29:58,896 your driver side window is up. 578 00:29:59,631 --> 00:30:02,232 Don't even touch it until we get to the U-turn 579 00:30:02,233 --> 00:30:04,638 and then Joe will come out and open your window. 580 00:30:07,539 --> 00:30:10,607 I've showed that to people and they just can't believe it happens. 581 00:30:10,608 --> 00:30:12,319 I'm like, "It happens." 582 00:30:12,477 --> 00:30:14,745 For continuity sake, the only time your window is down 583 00:30:14,746 --> 00:30:18,687 is when you actually pull the U-turn in the cut. 584 00:30:20,518 --> 00:30:24,960 All right, so let's bring your window up so that it's up now and we'll start rolling. 585 00:30:25,323 --> 00:30:27,825 But the longer it went on, I thought, 586 00:30:27,826 --> 00:30:30,970 "You know what? Maybe everyone's fucking crazy." 587 00:30:31,029 --> 00:30:34,665 Well, fuck, I still don't fucking follow, but whatever. 588 00:30:34,666 --> 00:30:36,133 All right, window should be up... 589 00:30:36,134 --> 00:30:39,536 We work some days at a really high level, 590 00:30:39,537 --> 00:30:43,876 and then other days it's like we've never seen a camera before in our life. 591 00:30:43,908 --> 00:30:47,781 Dude, hold on one second, I just want to fix something back there. 592 00:30:50,481 --> 00:30:52,416 Good job, Rick, that made all the difference. 593 00:30:52,417 --> 00:30:55,185 To make it less daunting, it was easier just to wrap your head around 594 00:30:55,186 --> 00:30:56,653 "write funny scenarios for Irving." 595 00:30:56,654 --> 00:30:59,059 That's what we always did for the Jackass movies. 596 00:30:59,724 --> 00:31:02,292 - Rick. - What? 597 00:31:02,293 --> 00:31:05,699 Put tap dance shoes on and tap dance. 598 00:31:06,397 --> 00:31:07,598 Stay still. 599 00:31:07,599 --> 00:31:09,399 Can you sit up, please? 600 00:31:09,400 --> 00:31:13,307 Can you adjust the cameras? Jesus Christ. 601 00:31:14,939 --> 00:31:16,707 Can you hear it? 602 00:31:16,708 --> 00:31:19,921 Then shut the fuck up! Look at all the shit you've got. 603 00:31:20,144 --> 00:31:22,446 Rick, you're doing great, kid. 604 00:31:22,447 --> 00:31:24,348 You're doing great, don't change a thing. 605 00:31:24,349 --> 00:31:27,851 He's got two sets of keys and he's fucking... 606 00:31:27,852 --> 00:31:30,496 All right, all right. Camera hides. 607 00:31:30,521 --> 00:31:34,598 Oh, my gosh. Almost like they made these boxes for it. 608 00:31:35,426 --> 00:31:37,761 What are you doing right here? 609 00:31:37,762 --> 00:31:39,796 Making camera hides. 610 00:31:39,797 --> 00:31:43,271 On our first trip, we didn't have it figured out at all. 611 00:31:43,735 --> 00:31:47,847 I thought we had. But no. 612 00:31:48,106 --> 00:31:51,478 Just a prototype but, you know, it's a starting point. 613 00:31:54,779 --> 00:31:57,481 Well, I remember walking on the set in... Was it, Columbus? 614 00:31:57,482 --> 00:32:02,026 We were at a cafe, and we had, like, a camera, 615 00:32:02,921 --> 00:32:08,725 I mean, it wasn't much different than a camera, like, bag like this 616 00:32:08,726 --> 00:32:11,973 with a hole right there and the guy just sitting there holding it. 617 00:32:12,764 --> 00:32:15,772 And I was so fucking pissed. 618 00:32:16,267 --> 00:32:21,312 The family sees, saw that camera with the girl and the bag. 619 00:32:22,173 --> 00:32:24,680 This might be a bust before it even begins. 620 00:32:27,378 --> 00:32:30,380 You see him looking at the camera guy and walking away? 621 00:32:30,381 --> 00:32:32,883 After the first trip, we rallied, 622 00:32:32,884 --> 00:32:37,223 and all the things that were wrong as a production, 623 00:32:37,922 --> 00:32:42,059 we all talked and we fixed them for our next trip out to Cleveland, I think it was. 624 00:32:42,060 --> 00:32:45,398 So, our camera hides and bags were much better. 625 00:32:50,468 --> 00:32:51,935 What camera? 626 00:32:51,936 --> 00:32:54,443 So, this is our baby carriage, 627 00:32:55,440 --> 00:32:58,575 since I couldn't be trusted with a real baby, 628 00:32:58,576 --> 00:33:02,289 I got me one of these instead. 629 00:33:02,780 --> 00:33:06,416 We had birdhouse hides, and we had a shopping cart, 630 00:33:06,417 --> 00:33:08,552 we had two shopping carts. 631 00:33:08,553 --> 00:33:11,333 There was a helmet that we shot through. 632 00:33:11,522 --> 00:33:14,925 It's a video camera. Looks like an old photo camera, 633 00:33:14,926 --> 00:33:16,193 but it's a video camera. 634 00:33:16,194 --> 00:33:17,561 You want to put it on this end or something? 635 00:33:17,562 --> 00:33:19,696 You never know where the best reactions are gonna be, 636 00:33:19,697 --> 00:33:21,898 so you really want as many cameras, 637 00:33:21,899 --> 00:33:24,509 kind of making a circle around the whole location. 638 00:33:27,105 --> 00:33:28,782 I had a button cam on. 639 00:33:29,807 --> 00:33:32,009 We had a Port-A-Potty, and sometimes people would come up 640 00:33:32,010 --> 00:33:34,778 and try to use it and so the camera gets wiggled because 641 00:33:34,779 --> 00:33:36,680 someone's trying to get in there to poop. 642 00:33:36,681 --> 00:33:38,281 We had a funny trash can hide. 643 00:33:38,282 --> 00:33:40,484 It's the most comfortable hide I've been in yet, actually. 644 00:33:40,485 --> 00:33:42,486 Oh, yeah, and then, the soda machine. 645 00:33:42,487 --> 00:33:45,756 Looks like a soda machine and there's a cameraman shooting through it. 646 00:33:45,757 --> 00:33:47,858 That's actually one of the stars of the movie. 647 00:33:48,559 --> 00:33:53,706 Push, push. Push, push. Oh, God. Oh, God. 648 00:33:53,831 --> 00:33:56,767 Oh, yeah, I felt sorry for the cameramen. I really did. 649 00:33:56,768 --> 00:33:58,802 I have a bad problem with claustrophobia, 650 00:33:58,803 --> 00:34:00,971 so I was really feeling for them. 651 00:34:00,972 --> 00:34:03,073 They're just stuck there behind their camera 652 00:34:03,074 --> 00:34:08,478 shooting for, I mean, sometimes it was six, seven hours. 653 00:34:08,479 --> 00:34:10,759 I mean, they had to have a little pee bottle with them in there. 654 00:34:10,782 --> 00:34:16,054 We never gave them a poo bottle, but I don't think anyone ever pooped. 655 00:34:16,087 --> 00:34:19,630 Should I take a shit before or after I go in there? 656 00:34:20,091 --> 00:34:22,726 - We got a little bucket. - I'll use the bucket. 657 00:34:22,727 --> 00:34:24,861 - Don't use the bucket. - That's what it's there for. 658 00:34:24,862 --> 00:34:28,098 There's a bucket. There is really a bucket. Just in case, you know? 659 00:34:28,099 --> 00:34:31,168 But if someone has to use that, you're screwed. 660 00:34:31,169 --> 00:34:32,402 Most of the time on the street 661 00:34:32,403 --> 00:34:34,838 we'd shoot out of vehicles with the bigger cameras. 662 00:34:34,839 --> 00:34:37,141 Here's one of our shooting vehicles. 663 00:34:38,743 --> 00:34:41,545 I would never let Kosick go out, 'cause I think Kosick's too recognizable, 664 00:34:41,546 --> 00:34:45,015 so he was always stuck in the van with me, shooting out of a tinted window. 665 00:34:45,016 --> 00:34:47,853 So, I've always got Kosick fading in the backseat of where I am. 666 00:34:48,186 --> 00:34:51,194 Excuse me? You faded all the time. 667 00:34:52,190 --> 00:34:54,524 I'm telling the story here, Rick, not you. 668 00:34:54,525 --> 00:34:56,463 Your story is not legit. 669 00:34:56,794 --> 00:34:58,595 - Telling people... - You faded a lot. 670 00:34:58,596 --> 00:35:01,001 - Bullshit. - You faded as much as me. 671 00:35:01,099 --> 00:35:04,568 Seamus, explain to me what's going on here. 672 00:35:04,569 --> 00:35:09,606 It's for the wireless microphones, so we have better reception. 673 00:35:09,607 --> 00:35:12,080 You get to be far away. 674 00:35:12,243 --> 00:35:14,111 Not only do we have to hide our cameras, 675 00:35:14,112 --> 00:35:16,313 but we have to hide our mics. 676 00:35:16,314 --> 00:35:20,617 So, Seamus would wrap his little mics in, you know, 677 00:35:20,618 --> 00:35:22,686 trash or, like, a coffee cup 678 00:35:22,687 --> 00:35:25,789 and just place it where the action would be. 679 00:35:25,790 --> 00:35:30,196 And we'd constantly have to stop people from, like, picking up our equipment. 680 00:35:31,696 --> 00:35:34,602 Well, this is where my wife wanted to be buried. 681 00:35:34,866 --> 00:35:36,533 - Married? - Buried! 682 00:35:36,534 --> 00:35:39,075 He's trying, he said, to pick up chicks. 683 00:35:39,137 --> 00:35:41,138 Kept Seamus busy for a while. 684 00:35:41,139 --> 00:35:42,975 I'm a recent widower, 685 00:35:45,076 --> 00:35:48,411 if you weren't married I think we'd have a pretty good shot. 686 00:35:48,412 --> 00:35:51,148 We had all the cameras fed to one place, 687 00:35:51,149 --> 00:35:53,116 and that was the control van, 688 00:35:53,117 --> 00:35:58,555 where we had the director, myself, Trip, just watching everything. 689 00:35:58,556 --> 00:36:00,790 We could see exactly what's going on from every camera 690 00:36:00,791 --> 00:36:03,093 and make adjustments as we went along. 691 00:36:03,494 --> 00:36:07,364 So, this is how I talk to Irving. That's how I talk to Billy. 692 00:36:07,365 --> 00:36:11,169 And I get confused all the time and I tell them the wrong things. 693 00:36:12,904 --> 00:36:14,571 Where'd Billy go? 694 00:36:14,572 --> 00:36:16,039 He went back to the van. 695 00:36:16,040 --> 00:36:17,641 You wanna go back around there and reset? 696 00:36:17,642 --> 00:36:18,920 Bullshit. 697 00:36:19,710 --> 00:36:21,845 Yes, but I wasn't talking to you, 698 00:36:21,846 --> 00:36:24,247 I was, like, acting like I was looking for Billy. 699 00:36:24,248 --> 00:36:25,720 I'm sorry. 700 00:36:27,718 --> 00:36:30,020 As Irving was, kept striking out through the movie, 701 00:36:30,021 --> 00:36:33,790 we thought it would be funny to hire these love guru guys, 702 00:36:33,791 --> 00:36:37,594 these pickup artists, you know, that you can hire these guys 703 00:36:37,595 --> 00:36:39,829 that will give you game, you know. 704 00:36:39,830 --> 00:36:43,202 We thought these guys have to be great characters. 705 00:36:43,334 --> 00:36:46,979 What do you, what do you do exactly? 706 00:36:47,071 --> 00:36:48,438 First of all, I like to work with people. 707 00:36:48,439 --> 00:36:50,307 I'd like to get you to a point where you feel 708 00:36:50,308 --> 00:36:51,942 comfortable talking to women again. 709 00:36:51,943 --> 00:36:54,077 And then I also work on things like your fashion. 710 00:36:54,078 --> 00:36:56,112 My fashion? Like what kind of stuff? 711 00:36:56,113 --> 00:36:58,949 Well, you know, you might wanna soften it up a bit. 712 00:36:58,950 --> 00:37:02,819 Right now, you look good, but you're a little outdated. 713 00:37:02,820 --> 00:37:04,554 - Yeah? - Yeah, a little bit. 714 00:37:04,555 --> 00:37:05,755 - Yeah? - A little bit. 715 00:37:05,756 --> 00:37:08,391 We wanted this guy to just be this misogynistic, 716 00:37:08,392 --> 00:37:11,528 womanizing prick, basically, 717 00:37:11,529 --> 00:37:15,966 but what we got was this very sweet, genuine guy. 718 00:37:15,967 --> 00:37:18,735 Like, you must have kicked Wilt Chamberlain in the ass 719 00:37:18,736 --> 00:37:20,704 sleeping, like, with the number of women you... 720 00:37:20,705 --> 00:37:23,039 I, you know, I can't say. I don't know, I never counted. 721 00:37:23,040 --> 00:37:24,975 You're not... No, no, no, yeah. 722 00:37:24,976 --> 00:37:27,210 I always thought it was disrespectful to count. 723 00:37:27,211 --> 00:37:29,779 I've only counted how many at one time. 724 00:37:29,780 --> 00:37:31,559 Oh, shit. 725 00:37:33,217 --> 00:37:35,418 Let me hear, let me hear. 726 00:37:35,419 --> 00:37:37,120 - You really want to know? - Yeah. 727 00:37:37,121 --> 00:37:38,491 Seven. 728 00:37:41,225 --> 00:37:45,905 Oh, my God, seven, seven at once. Seven at once. 729 00:37:46,464 --> 00:37:48,675 He slept with seven women at once. 730 00:37:49,367 --> 00:37:52,202 That's what he just said. He slept with seven women at once. 731 00:37:52,203 --> 00:37:54,371 - That's not true. It's not. - That is true. 732 00:37:54,372 --> 00:37:57,209 - Would you stop? Stop. - I'm sorry, I'm sorry. Okay, I'm sorry. 733 00:37:58,376 --> 00:38:00,587 I don't know if I can do this. 734 00:38:00,678 --> 00:38:03,446 Hey, Bridget. This is Cedric. 735 00:38:03,447 --> 00:38:05,415 - Hi, Bridget, my name's Irving. - I don't think you should... 736 00:38:05,416 --> 00:38:07,150 - Irving. Hi. - You're very beautiful. 737 00:38:07,151 --> 00:38:10,520 This is my friend Cedric. He banged seven women in one night. 738 00:38:10,521 --> 00:38:13,556 - Tonight? - No, not, not, not tonight. 739 00:38:13,557 --> 00:38:14,691 That's attractive. 740 00:38:14,692 --> 00:38:17,327 But this man has set a record. 741 00:38:17,328 --> 00:38:19,198 I'm going home. 742 00:38:19,263 --> 00:38:23,300 All right, cheers. Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers. 743 00:38:23,301 --> 00:38:24,701 Cheers, fellas! 744 00:38:24,702 --> 00:38:29,706 All right. Here's to seven women in one night! 745 00:38:29,707 --> 00:38:31,179 Go, Cedric! 746 00:38:32,710 --> 00:38:36,980 If Irving starts drinking, he gets excited. 747 00:38:36,981 --> 00:38:38,815 I need another shot of tequila! 748 00:38:38,816 --> 00:38:42,018 - No, you don't. No, you don't! - Yes, I do. 749 00:38:42,019 --> 00:38:45,596 But it's good when Irving drinks, because sometimes, 750 00:38:46,424 --> 00:38:48,325 you know, I get a little more loose. 751 00:38:48,326 --> 00:38:50,660 - Cedric. - Yes, sir. 752 00:38:50,661 --> 00:38:53,771 I will throw myself on the grenade, which one's the grenade? 753 00:38:56,467 --> 00:38:57,701 Oh, my God. 754 00:38:57,702 --> 00:39:00,170 I will take one for the team, just show me. 755 00:39:00,171 --> 00:39:03,239 But sometimes when I drink, it's not so good. 756 00:39:03,240 --> 00:39:07,113 All right, Cedric, let's cut the shit, I'm hitting a massage parlor. 757 00:39:07,611 --> 00:39:09,446 She's a masseuse. 758 00:39:09,447 --> 00:39:11,147 - You're a masseuse? - My God. 759 00:39:11,148 --> 00:39:16,261 Are you? Are you? Oh, you rike a massage? 760 00:39:16,654 --> 00:39:18,321 - No happy endings. - Fwip over. 761 00:39:18,322 --> 00:39:20,056 No happy endings. 762 00:39:20,057 --> 00:39:22,859 What? Come on. Come on. 763 00:39:22,860 --> 00:39:26,698 You're a masseuse? Thank you, Jesus. 764 00:39:30,835 --> 00:39:35,705 And the longer the bit takes, the drunker your star's gonna be. 765 00:39:35,706 --> 00:39:37,240 And that's just the truth. 766 00:39:37,241 --> 00:39:39,179 I'm drunk as fuck. 767 00:39:41,545 --> 00:39:43,913 - Thank you, Cedric. You're a good man. - You're welcome, my man. 768 00:39:43,914 --> 00:39:45,782 - What a sweet man. - Are you leaving me? 769 00:39:45,783 --> 00:39:50,487 Seven women in one night! Seven women! 770 00:39:50,488 --> 00:39:52,893 My hero, Cedric! 771 00:39:56,527 --> 00:40:00,502 Hey, hey, hey, hey, hey, listen up, listen up, listen up, listen up. 772 00:40:00,598 --> 00:40:02,298 First, that old gentleman you just saw in here 773 00:40:02,299 --> 00:40:05,603 was Mr. Johnny Knoxville, and we are shooting a movie. 774 00:40:06,937 --> 00:40:09,706 We shoot this whole strip club thing and the stripper guys were so cool, 775 00:40:09,707 --> 00:40:12,776 they were so funny, and just had great spirit. 776 00:40:12,777 --> 00:40:15,278 I was hoping one of you guys was gonna knock me out tonight, 777 00:40:15,279 --> 00:40:19,249 but you caught on too fast. You guys thought you had him. 778 00:40:19,250 --> 00:40:21,751 He's the boxer, he's the boxer. He was about to... 779 00:40:21,752 --> 00:40:26,423 I am 0-83 lifetime in fights, so I'd have been 0-84 after tonight. 780 00:40:26,424 --> 00:40:28,391 So, after we pranked the strippers, we thought it'd be funny 781 00:40:28,392 --> 00:40:30,960 if they chased Irving through the streets, you know, 782 00:40:30,961 --> 00:40:34,640 in their various states of undress, trying to freak people out. 783 00:40:39,170 --> 00:40:41,347 Hey, hey, stop. What the fuck? 784 00:40:41,472 --> 00:40:44,616 Help! Oh, my God. Help! 785 00:40:49,713 --> 00:40:51,492 Oh, God. Oh, my God. 786 00:40:51,582 --> 00:40:54,658 Oh, Jesus Christ. Hey! 787 00:40:57,054 --> 00:40:59,231 Jesus, oh, my God. 788 00:40:59,590 --> 00:41:01,233 Oh, my God. 789 00:41:03,794 --> 00:41:05,664 Wail! 790 00:41:07,398 --> 00:41:09,803 Help, wait! Wait! 791 00:41:19,944 --> 00:41:25,091 Oh, my God. Help. Help! Help! 792 00:41:33,858 --> 00:41:35,637 What was that? 793 00:41:36,393 --> 00:41:38,138 I'm sorry. 794 00:41:38,829 --> 00:41:40,506 Baptists. 795 00:41:47,935 --> 00:41:50,146 What's your name again? 796 00:41:51,238 --> 00:41:53,306 I'm your husband, Irving Zisman. 797 00:41:53,307 --> 00:41:55,848 - You're my wife, Ellie Zisman. - I love you. 798 00:41:57,177 --> 00:41:58,878 Spike knew Catherine Keener from way back 799 00:41:58,879 --> 00:42:01,080 and he just basically pulled favors. 800 00:42:01,081 --> 00:42:05,184 Keener's amazing at improvisation. She's obviously an amazing actor, 801 00:42:05,185 --> 00:42:07,820 and so we kind of wrangled her into it. 802 00:42:07,821 --> 00:42:10,533 Like, I don't think she's ever shot with... 803 00:42:10,658 --> 00:42:12,892 The way we shoot is just chaos. There's no, like... 804 00:42:12,893 --> 00:42:15,428 She's used to, like, "Okay, what's this scene about? 805 00:42:15,429 --> 00:42:18,197 "What's the direction, director?" 806 00:42:18,198 --> 00:42:21,367 Well, I did want to talk to you about my character before we started, 807 00:42:21,368 --> 00:42:23,102 - but I lost you. - Okay. 808 00:42:23,103 --> 00:42:24,237 I mean, all I knew is that 809 00:42:24,238 --> 00:42:26,711 I was ultimately gonna be the corpse. 810 00:42:28,242 --> 00:42:31,277 I had no idea where the cameras were, I had nothing. 811 00:42:31,278 --> 00:42:34,447 You mean, you really walk into it completely 812 00:42:34,448 --> 00:42:37,850 without any perspective on what's real and what isn't, 813 00:42:37,851 --> 00:42:39,085 when you're doing it. 814 00:42:39,086 --> 00:42:41,154 We had the idea that when Ellie, after Ellie died, 815 00:42:41,155 --> 00:42:43,623 the movie would end on 816 00:42:43,624 --> 00:42:45,591 her body being thrown off a bridge. 817 00:42:45,592 --> 00:42:46,893 Well, we'd need to motivate that, 818 00:42:46,894 --> 00:42:49,295 we need to show where did that idea even come from, 819 00:42:49,296 --> 00:42:52,465 or it just looks like you're ditching a corpse at the end. 820 00:42:52,466 --> 00:42:55,735 So, we figured we'd shoot a prank with a funeral planner, 821 00:42:55,736 --> 00:42:58,949 where the idea of throwing Ellie's body off a bridge first popped up. 822 00:42:59,239 --> 00:43:02,241 I'd really think 823 00:43:02,242 --> 00:43:06,646 you should consider burial instead of cremation. 824 00:43:06,647 --> 00:43:07,914 I'm not interested in this. 825 00:43:07,915 --> 00:43:10,516 - Well, we have to make plans, honey. - I'm not interested in this. 826 00:43:10,517 --> 00:43:13,920 I don't want anything. I don't want to be buried, 827 00:43:13,921 --> 00:43:16,856 I don't want to be cremated. I don't want to make a plan. 828 00:43:16,857 --> 00:43:20,259 I want him to take me, I want him to throw me off a bridge. 829 00:43:20,260 --> 00:43:21,427 Do whatever you want. 830 00:43:21,428 --> 00:43:25,198 Of course, you cannot be thrown out, off a bridge. 831 00:43:25,199 --> 00:43:27,233 - No. - That's what I want. 832 00:43:27,234 --> 00:43:28,901 But, Ellie, even if you go over the bridge, 833 00:43:28,902 --> 00:43:31,137 something needs to happen to your body, right? 834 00:43:31,138 --> 00:43:33,072 Look, I have these beautiful crypts. 835 00:43:33,073 --> 00:43:35,410 He blames me for his unhappiness. 836 00:43:35,642 --> 00:43:37,643 - Well... - He blames me. 837 00:43:37,644 --> 00:43:39,045 - Well, we haven't... - He blames me. 838 00:43:39,046 --> 00:43:42,486 - We haven't had sex in 12 years, so... - That's not a lot. 839 00:43:45,652 --> 00:43:48,831 I can see that you've been married for a long time. 840 00:43:49,990 --> 00:43:52,998 What is that? Stop it. God. 841 00:43:53,894 --> 00:43:54,994 I'm sorry. 842 00:43:54,995 --> 00:43:57,296 That's not funny. 843 00:43:57,297 --> 00:44:00,874 - It's not funny. - Please kill me. 844 00:44:01,301 --> 00:44:03,269 You know why he can't wait for me to die? 845 00:44:03,270 --> 00:44:05,905 Because he wants to have sex with people like you. 846 00:44:05,906 --> 00:44:10,484 I'm not kidding you. I am not kidding, that's the truth. 847 00:44:10,677 --> 00:44:14,982 If I die, please don't take his calls. 848 00:44:17,985 --> 00:44:21,027 You're not gonna take my calls. Take my calls. 849 00:44:21,088 --> 00:44:23,629 You want some gefilte fish? 850 00:44:24,291 --> 00:44:26,859 No, I don't even think I know what that is. 851 00:44:26,860 --> 00:44:28,138 It's so good. 852 00:44:28,262 --> 00:44:31,164 So, I just want you to know that we have wonderful payment plans, 853 00:44:31,165 --> 00:44:32,999 - if you want one or two. - Is this another price list? 854 00:44:33,000 --> 00:44:35,439 No, actually, each burial is... 855 00:44:37,638 --> 00:44:40,043 I'm sorry you had to see that. 856 00:44:43,277 --> 00:44:45,579 - You okay? - What is it? 857 00:44:46,647 --> 00:44:48,119 What are you... 858 00:44:49,516 --> 00:44:52,990 It's good, honey. 859 00:44:53,454 --> 00:44:55,597 Honey, that's cat food. 860 00:44:56,023 --> 00:44:58,462 Look at that, look at it. 861 00:44:59,293 --> 00:45:01,539 With chicken and gravy. 862 00:45:06,066 --> 00:45:08,039 Here, have some water. 863 00:45:16,443 --> 00:45:18,017 If you go... 864 00:45:34,495 --> 00:45:37,063 If, after she does... 865 00:45:37,064 --> 00:45:41,200 If she does pass on before me, is it cool if I do call you afterwards? 866 00:45:41,201 --> 00:45:44,036 Yeah, of course you can call me. I'm gonna give you my card. 867 00:45:44,037 --> 00:45:45,577 Sweet. 868 00:45:46,140 --> 00:45:48,141 Almost every scene we shot, 869 00:45:48,142 --> 00:45:51,110 we shot multiple times, with multiple different people. 870 00:45:51,111 --> 00:45:54,413 You know it's gonna take a half hour each time, or an hour each time, 871 00:45:54,414 --> 00:45:56,015 and you just stack the day up, 872 00:45:56,016 --> 00:45:57,884 'cause you'd never know what you're gonna get. 873 00:45:57,885 --> 00:46:00,052 A funny thing happened with the last lady we saw. 874 00:46:00,053 --> 00:46:02,255 She came in 875 00:46:02,256 --> 00:46:04,690 and s

Última actualización: 2014-08-17
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

So weirdterjemahaan inggris indsonesia

her

Última actualización: 2014-08-26
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

tahaddsa terjemahan bhs arab ke bhs indonesia

Anna tilmiydzu ssoffi

Última actualización: 2014-08-26
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

madrosatun terjemahan bhs arab ke bhs indonesia

wherew are yuo

Última actualización: 2014-08-25
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Daftar gunung berapi di Indonesia

List of volcanoes in Indonesia

Última actualización: 2014-08-26
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Daftar kabupaten dan kota di Indonesia

List of regencies and cities of Indonesia

Última actualización: 2014-08-25
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Im single very hapyterjemahaan inggris indsonesia

go to work, get married have some kids, pay your taxes pay your bills, watch your tv follow fashion, act normal obey the law and repeat after me

Última actualización: 2014-08-19
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

sejak kpan anita mengajar bhasa inggris?

pointing

Última actualización: 2014-08-17
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

terjemahan surat al-mujadalah ayat 11 sampai 12

translation of the letter al-Mujadalah verses 11 to 12

Última actualización: 2014-08-19
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

bentuk lampau sebuah kata bahasa inggris Dalam,

place

Última actualización: 2014-08-26
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción