Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it has significantly reduced the cost of litigating cross-border small claims and the duration of litigation.
Η εν λόγω διαδικασία έχει μειώσει σημαντικά τόσο το κόστος εκδίκασης διασυνοριακών μικροδιαφορών όσο και τη διάρκεια της εκδίκασης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
problems can affect all phases of business activity: planning, negotiating and concluding contracts, performing obligations and litigating.
Προβλήματα μπορούν να εμφανιστούν σε όλα τα στάδια της επιχειρηματικής δραστηριότητας: σχεδιασμό, διαπραγματεύσεις και σύναψη συμβάσεων, εκπλήρωση υποχρεώσεων και προσφυγή στη δικαιοσύνη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
titled "litigating ownership of immovable property in kosovo", it criticises the current legal uncertainty and judicial practices in this area.
Με τίτλο "Αντιδικία Ιδιοκτησίας Ακίνητης Περιουσίας στο Κοσσυφοπέδιο", επικρίνει την τρέχουσα νομική αβεβαιότητα και τις δικαστικές πρακτικές στον τομέα αυτό.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the data available on court fees for the european order for payment procedure show that such fees are similar to the fees for litigating under similar national procedures and vary largely depending on the member state where the claim is filed.
Από τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με τα δικαστικά τέλη στο πλαίσιο της διαδικασίας ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής προκύπτει ότι τα τέλη αυτά πρέπει να είναι παρόμοια με τα τέλη που επιβάλλονται για την εκδίκαση μιας διαφοράς από παρεμφερείς εθνικές διαδικασίες και ποικίλλουν σε μεγάλο βαθμό ανάλογα με το κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it has reduced the cost of litigating cross-border small claims up to 40% and the duration of litigation from 2 years and 5 months down to an average duration of 5 months.
Έχει μειώσει το κόστος εκδίκασης διασυνοριακών μικροδιαφορών μέχρι και 40% και τη διάρκεια της εκδίκασης από 2 έτη και 5 μήνες σε 5 μήνες κατά μέσο όρο.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the courts have further the power to order (upon a specific request from a litigating party) a third party to produce documents in the proceedings (9).
Στα δικαστήρια παρέχεται εξάλλου η εξουσία να διατάξουν κάποιο τρίτο (έπειτα από σχετικό αίτημα ενός διαδίκου) να προσκομίσει τα έγγραφα στη διαδικασία (9).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the drawback of this solution is that it may lead to delays in judicial proceedings where the designated court eventually holds the agreement invalid (concerns only 1.1% of companies per year) and the parties end up litigating in another court.
Το αρνητικό στοιχείο αυτής της λύσης είναι ότι μπορεί ενδεχομένως να οδηγήσει σε καθυστερήσεις της δικαστικής διαδικασίας στις περιπτώσεις κατά τις οποίες το καθορισθέν δικαστήριο κηρύσσει ενδεχομένως άκυρη τη συμφωνία παρέκτασης (αυτό αφορά ετησίως μόνο το 1,1% των επιχειρήσεων) και οι διάδικοι καταλήγουν να αντιδικούν ενώπιον άλλου δικαστηρίου.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: