Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
members should not be allowed to misrepresent the actual situation.
Αφήστε μου όμως την ελευύερία να κάνω αυτό που ύέλω εγώ!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it would seem that an attempt has been made to deliberately misrepresent the history of europe.
Θα δινόταν η εντύπωση ότι έχει καταβληθεί μια προσπάθεια εσκεμμένης διαστρέβλωσης της ιστορίας της Ευρώπης.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it has not put out its own information correctly and clearly and thus made it possible for the irish government to misrepresent their position.
Νομίζω ότι η επιτροπή προϋπολογισμού αποκατάστησε την ισορροπία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in this field, also, i feel we have to react against certain proposals which have a tendency to misrepresent the institutional model.
Πιστεύω ότι σε αυτόν τον τομέα πρέπει επίσης να αντιδράσουμε ενάντια σε ορισμένες προτάσεις που τείνουν να αλλοιώσουν το θεσμικό πρότυπο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we must admit that mistakes were made on the part of the european parliament — going so far as to misrepresent the results to the public.
Αλλωστε, αυτό διακρίνεται τόσο στις ομιλίες και απαντήσεις των επιτρόπων, όσο και στη σημερινή ομιλία του κ. santer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
let us not forget your blunder during the stock market crisis when you tried to get parliament to misrepresent your intentions in order to protect you from the repercussions of your true intentions and ideas.
Και ο henning christophersen δεν έχει ιδιαίτερη ανάγκη από περισσότερους πόρους όσο από τάξη στους λογαριασμούς.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(2) not misrepresent themselves as to the effect of registration to mislead third parties and/or eu staff;
(2) να εμφανίζονται με ακριβή τρόπο κατά την εγγραφή ώστε να μην παραπλανούν τρίτους ή/και το προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mr president, i am concerned that the leader of the group of the european liberal, democrat and reform party in this house sought to misrepresent the position of the british government during that debate.
Κύριε Πρόεδρε, φοβάμαι ότι ο αρχηγός της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων Δημοκρατικών και Μεταρρυθμιστών στo Σώμα αυτό επιχείρησε να διαστρεβλώσει τη θέση της Βρετανικής Κυβέρνησης στη διάρκεια της συζήτησης αυτής.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
to accept this would be to misrepresent the legitimate arguments of a good number of members of the european parliament who see, in the need to respect the legal aspects, a guarantee of the future viability of our own legislative acts.
Αν αποδεχτούμε κάτι τέτοιο, τότε θα διαστρεβλώσουμε τα έγκυρα επιχειρήματα μεγάλου αριθμού μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τους οποίους η ανάγκη για τον σεβασμό των νομικών πτυχών αποτελεί εγγύηση της μελλοντικής βιωσιμότητας των δικών μας νομοθετικών πράξεων.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mr president, i have raised another question, namely that i see here three lines which misrepresent the essence of our debates and the decisions taken by our committee, three lines which have nothing to do with the decisions which have been taken.
Το ζήτημα είχε σταλεί στην Επιτροπή Κανο
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it misrepresents the position of people in britain who do not understand the kind of attitude that we heard here earlier this afternoon.
Παραποιούν τη θέση του βρετανικού λαού ο οποίος δεν κατανοεί τις θέσεις που ακούστηκαν εδώ νωρίτερα σήμερα το απόγευμα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad: