Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
treatment should be supportive.
il trattamento dovrebbe essere sintomatico.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
treatment should be started and
il trattamento
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
the treatment should be individualised.
il trattamento deve essere individualizzato.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
velcade therapy should be withheld
sospendere la somministrazione di velcade
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
further treatment should be symptomatic.
un ulteriore trattamento deve essere sintomatico.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bortezomib sun therapy should be withheld
sospendere la somministrazione di bortezomib sun
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the case of severe adverse reactions, treatment should be withheld.
in presenza di reazioni avverse severe si deve interrompere il trattamento.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bortezomib accord therapy should be withheld
sospendere la somministrazione di bortezomib accord
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therapy should be withheld for elective surgery.
la terapia deve essere sospesa in caso di chirurgia elettiva.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hcg withheld.
in caso di risposta eccessiva, il trattamento deve essere interrotto e l’hcg non deve essere somministrato.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 17
Calidad:
in patients who show evidence of renal deterioration during treatment, zometa should be withheld.
nei pazienti che mostrano durante il trattamento segni di alterazione renale, il trattamento con zometa dovrebbe essere sospeso.
in patients who show evidence of renal deterioration during treatment, zoledronic acid should be withheld.
nei pazienti che mostrano durante il trattamento segni di alterazione renale, il trattamento con acido zoledronico deve essere sospeso.
in patients who show evidence of renal deterioration during treatment, zoledronic acid teva should be withheld.
nei pazienti che mostrano durante il trattamento segni di alterazione renale, il trattamento con acido zoledronico teva deve essere sospeso.
if serous retinopathy is diagnosed, cotellic treatment should be withheld until visual symptoms improve to grade ≤1.
in caso di diagnosi di retinopatia sierosa, il trattamento con cotellic deve essere sospeso fino al miglioramento dei sintomi visivi al grado ≤1.
in case of suspected overdose, tarceva should be withheld and symptomatic treatment initiated.
qualora si sospetti un sovradosaggio, si deve sospendere la somministrazione di tarceva e iniziare un trattamento sintomatico.
following initiation of therapy, serum creatinine should be measured prior to each dose of zometa and treatment should be withheld if renal function has deteriorated.
dopo l’ inizio della terapia, la creatinina sierica deve essere determinata prima di ciascuna somministrazione di zometa ed, in caso di peggioramento della funzionalità renale, il trattamento deve essere evitato.
in the event of a retinal break the dose should be withheld and treatment should not be resumed until the break is adequately repaired.
in caso di lacerazione della retina, la dose deve essere sospesa e il trattamento non deve essere ripreso fino a che la lacerazione non si sia adeguatamente riparata.