De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a rising household debt burden and an uncertain environment should also dampen private consumption.
o aumento do endividamento das famílias e a existência de um contexto envolto em incerteza tenderão igualmente a travar o consumo privado.
a rising household debt burden and an uncertain environment is likely to dampen private consumption as well.
É provável que o aumento do endividamento das famílias e a existência de um contexto envolto em incerteza travem o consumo privado.
this might reduce the benefits for the dutch economy from the world recovery and dampen future growth prospects.
esta situação é susceptível de reduzir os benefícios que a economia dos países baixos poderia recolher da retoma mundial e reduzir as perspectivas futuras de crescimento.
fourth, insufficient competition and a poor business environment sap investor appetite and dampen the creation of productive jobs.
em quarto lugar, a concorrência insuficiente e um ambiente de negócios deficiente diminuem o apetite dos investidores e desaceleram a criação de empregos produtivos.
the narrowing of the wage gap may, in turn, dampen young people’s interest in continuing their educations.
estreitar-se da abertura de salário pode, por sua vez, umedecer o interesse de pessoa novo em continuar seus educations.
for the sake of people 's health, tobacco should be taxed heavily, since high prices serve to dampen demand.
senhor presidente, por razões de saúde pública, a tributação sobre o tabaco deve ser elevada, porque os preços altos são dissuasores da procura.