De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
for instance, we do not find any proven advantage in bypassing or sidelining regional groups.
Например, мы не усматриваем какого-то доказанного преимущества в том, чтобы обходить или оттеснять региональные группы.
at that time, commencement of the negotiations was made possible by addressing issues, not by sidelining them.
В то время начало переговоров стало возможным благодаря урегулированию проблем, а не путем их маргинализации.
as we were able to see during the long months of deadlock, this could be the prelude to the sidelining of our conference.
Как мы могли наблюдать на протяжении долгих месяцев тупиковой ситуации, это могло бы стать прелюдией к оттеснению нашей Конференции на обочину.
thus, we should develop a globally shared vision and a common action plan without sidelining any particular country groups.
Поэтому нам следует разработать общий глобальный подход и план совместных действий, не исключая ни одну конкретную группу стран.
the stakes are high and a debate on security council reform could have the unfortunate consequence of sidelining all of the other issues addressed by the panel.
:: Речь идет о жизненно важных проблемах, и одним из нежелательных последствий дебатов о реформировании Совета Безопасности могло бы стать то, что все другие вопросы, которыми занимается Группа, отошли бы на второй план.
if implemented, the german proposal would most likely exclude behavior that involves acceptable risk, as well as sidelining those who take wild and inappropriate decision
Немецкое предложение, будь оно осуществлено, наиболее вероятно исключило бы поведение, которое подразумевает приёмлемый риск, так же как ограничило бы возможность другим принимать дикие и несоответствующие решения
if implemented, the german proposal would most likely exclude behavior that involves acceptable risk, as well as sidelining those who take wild and inappropriate decisions.
Немецкое предложение, будь оно осуществлено, наиболее вероятно исключило бы поведение, которое подразумевает приемлемый риск, так же как ограничило бы возможность другим принимать дикие и несоответствующие решения.
moreover, some member states negotiated on the basis of a budget ceiling which they were not willing to exceed, sidelining the actual merits of expenditure proposals.
Кроме того, некоторые государства-члены ставят свою позицию на переговорах в зависимость от максимального бюджетного показателя, который они не желают превышать, что сводит на нет фактические достоинства предлагаемых вариантов расходования средств.
several international actors continue to seek to leverage turkmenistan’s energy wealth, sidelining concerns about the government’s human rights record.
Несколько международных акторов продолжают фокусироваться на углеводородных ресурсах Туркменистана, оставляя вопросы прав человека на второй план.
in ukraine, the “orange revolution” in 2004 overturned the results of a rigged election, sidelining viktor yanukovych in favor of viktor yushchenko.
В Украине «оранжевая революция» в 2004 году отменила результаты сфальсифицированных выборов, оттеснив Виктора Януковича в пользу Виктора Ющенко.
61. the review concluded that the restoration of constitutional order, the sidelining of the junta behind the march 2012 coup and limited progress in the reconciliation process were the most significant political aspects of the evolution in the strategic context since april 2013.
61. По итогам обзора был сделан вывод о том, что восстановление конституционного порядка, изоляция хунты, совершившей госпереворот в марте 2012 года, и медленный прогресс в деле примирения являются важнейшими политическими аспектами эволюции стратегического контекста за период с апреля 2013 года.
instead of robust executive leadership tempered by a strong democratic parliament, committees of national politicians run the show in europe, in practice sidelining (often brazenly) the european commission
Вместо твердой исполнительной власти, сбалансированной сильным демократическим парламентом, в Европе заправляют комитеты из политиков разных стран, на практике отталкивающие в сторону (и зачастую весьма нагло) Европейскую комиссию
in ukraine, the “orange revolution” in @num@ overturned the results of a rigged election, sidelining viktor yanukovych in favor of viktor yushchenko
В Украине «оранжевая революция» в @num@ году отменила результаты сфальсифицированных выборов, оттеснив Виктора Януковича в пользу Виктора Ющенко
in the middle east, russia is doing everything to regain some of the footholds it had in the past with the aim of sidelining america as the sole global actor in the region. syrian president bashar al-assad’s recent visit to moscow is a transparent manifestation of the potential for a renewed alliance.
На Ближнем Востоке Россия делает все, чтобы восстановить некоторые позиции, которые у нее были раньше, с тем чтобы потеснить Америку как единственную сверхдержаву в регионе.