Usted ha buscado: allan [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Italiano |
Neerlandés (België) |
Información |
Allan DUNCAN
|
Última actualización: 2008-03-04 |
nel procedimento C-384/02 (domanda di pronuncia pregiudiziale dal Københavns Byret): nel procedimento penale contro Knud Grøngaard, Allan Bang [1]
|
in zaak C-384/02 (verzoek van het Københavns Byret om een prejudiciële beslissing): strafzaak tegen Knud Grøngaard, Allan Bang [1]
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Nella causa C-384/02, avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi dell'art. 234 CE, dal Københavns Byret (Danimarca) con decisione 14 agosto 2002, pervenuta in cancelleria il 25 ottobre 2002, nel procedimento penale a carico di Knud Grøngaard, Allan Bang, la Corte (Grande Sezione), composta dal sig. V. Skouris, presidente, dai sigg. P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, presidenti di sezione, dai sigg. J.-P. Puissochet, R. Schintgen, S. von Bahr (relatore), J.N. Cunha Rodrigues e dalla sig.ra R. Silva de Lapuerta, giudici, avvocato generale: sig. M. Poiares Maduro, cancelliere: sig. H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il 22 novembre 2005 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
|
In zaak C-384/02, betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 234 EG, ingediend door het Københavns Byret (Denemarken), bij beslissing van 14 augustus 2002, ingekomen bij het Hof op 25 oktober 2002, in de strafzaak tegen Knud Grøngaard, Allan Bang, heeft het Hof (Grote kamer), samengesteld als volgt: V. Skouris, president, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, kamerpresidenten, J.-P. Puissochet, R. Schintgen, S. von Bahr (rapporteur), J. N. Cunha Rodrigues en R. Silva de Lapuerta, rechters; advocaat-generaal: M. Poiares Maduro, griffier: H. von Holstein, adjunct-griffier, een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: pregiudiziale (Italiano - Neerlandés (België)) | procedimento (Italiano - Neerlandés (België)) | cancelleria (Italiano - Neerlandés (België))
Los usuarios solicitan ayuda: thankyou for your email (Inglés>Neerlandés (België)) | just do it if u can (Inglés>Francés) | accepted (Inglés>Francés) | i mean invatation letter will be required (Inglés>Francés) | iris (Finés>Alemán) | ehdotusneuvoston (Finés>Alemán) | antamasi hakusana (Finés>Alemán) | but it is early days for computers (Inglés>Ucraniano) | martyrs (Francés>Latín) | something like that (Italiano>Inglés) | jälleenvakuutusyrityksiin (Finés>Alemán) | fntp (Inglés>Francés) | algarbiensis (Inglés>Francés) | tanta (Italiano>Inglés) | they found it hard to keep body and soul together (Inglés>Árabe)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语