Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: non ho scritto la mail    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Cavo non incluso.

Câble non compris.

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:

Selettore non automatico

Sélecteur non automatique

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:

- Selettore non in automatico

- Sélecteur pas en automatique

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 2
Calidad:

Route de la Pierre

Route de la Pierre

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

La centralina non si accende

La logique de commande ne s'allume pas

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 2
Calidad:

In Automatico o Manuale la motopompa non si avvia

En Automatique ou en Manuel la motopompe ne démarre pas

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:

La motopompa non si spegne premendo il pulsante di <PROTECTED>

La motopompe ne s'éteint pas quand on appuie sur la touche <PROTECTED>

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Con selettore in <PROTECTED> e premendo il pulsante <PROTECTED> la motopompa non si avvia

Avec le sélecteur sur <PROTECTED> et en appuyant sur la touche <PROTECTED> la motopompe ne démarre pas

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui il lotto non rispecchi la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où la parcelle n’aurait pas la contenance mentionnée.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

il radon e di essere a conoscenza che a riguardo non è stato preso alcun provvedimento.

du radon et savoir qu’aucune mesure de radon n’a été effectuée.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 4
Calidad:
Referencia: Translated.net

Con selettore in <PROTECTED> e contatto avviamento attivo la motopompa non si avvia

Avec le sélecteur sur <PROTECTED> et contact démarrage actif la motopompe ne démarre pas

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di <PROTECTED>, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce l'elettrostop.

S'il n'est pas possible d'arrêter la motopompe avec la touche <PROTECTED>, agir directement sur la commande mécanique du moteur, le même levier sur lequel agit l'électrostop.

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di <PROTECTED>, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce l'elettrostop.

S'il n'est pas possible d'arrêter la motopompe en appuyant sur la touche "<PROTECTED>" (Arrêt), actionner directement la commande mécanique du moteur, à savoir le levier sur lequel l'électrostop intervient.

Última actualización: 2012-01-09
Tema: Ingeniería Civil
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

La società FIN MANAGEMENT SA dichiara di voler vendere al sig. Giovanni Silvestrini, che dichiara a sua volta di voler acquistare,

La société FIM MANAGEMENT SA déclare vendre à Giovanni Silvestrini, qui déclare acheter,

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 4
Calidad:
Referencia: Translated.net

Le spese per il presente atto e per la sua iscrizione nel Registro catastale, nonché i diritti di trasferimento saranno a carico dell'acquirente.

Les frais du présent acte et de son inscription au Registre foncier, ainsi que les droits de mutation seront à la charge de l’acheteur.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 4
Calidad:
Referencia: Translated.net

Inoltre, entro i limiti nei quali i lotti includessero un’ampia superficie pavimentata adibita allo stazionamento e al transito dei veicoli, l’area riservata non sarà superiore a un terzo.

En outre, dans la mesure où la parcelle comprend une surface bitumée importante destinée au stationnement de véhicules et à leur transit, la superficie de réserve ne dépasse un tiers.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

A tal proposito, l'acquirente certifica che gli immobili saranno utilizzati da aziende nell'esercizio di attività economiche, che essi non comprendono alcun alloggio, ad eccezione di un unico appartamento di 3 vani, ad uso del portiere.

À cet égard, l’acheteur certifie que les immeubles serviront à des entreprises pour l’exercice d’activités économiques, qu’ils ne comprennent aucun logement, à l’exception d’un seul appartement de 3 pièces, à l’usage du concierge.

Última actualización: 2012-03-18
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 2
Calidad:
Referencia: Translated.net

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia.
Muestre los resultados de escasa relevancia.

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  provvedimento (Italiano - Francés) | risarcimento (Italiano - Francés)


Los usuarios solicitan ayuda: paksa diri (Malayo>Inglés) | quelle merveilleuse (Francés>Inglés) | 31-752 kraków (Polaco>Alemán) | linealgabelhebel (Alemán>Eslovaco) | coing (Inglés>Francés) | uwzglä™dniajä…cych (Polaco>Francés) | hond (Finés>Inglés) | dej mi mail tvuj (Checo>Alemán) | 5018 (Alemán>Eslovaco) | aiye (Francés>Inglés) | varmefylde (Danés>Inglés) | nygård (Checo>Francés) | de morte (Latín>Francés) | bcd (Italiano>Inglés) | destin (Francés>Latín)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语