Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: sovrainnesto    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

a) la riconversione varietale, anche mediante sovrainnesto;

a) la reconversion variétale, y compris par surgreffage;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

e) sovrainnesto, l'innesto di una vite già precedentemente innestata.

e) par "surgreffage", on entend le greffage d'une vigne qui a déjà fait l'objet d'une greffe.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

È ugualmente vietato fino alla stessa data il sovrainnesto di varietà di uve da vino su varietà di uve diverse da quelle da vino.

Jusqu'à la même date, est également interdit le surgreffage de variétés à raisins de cuve sur des variétés à raisins autres que de cuve.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Titolo: Aiuti per il sovrainnesto, destinati ad integrare il piano di ristrutturazione dei meleti da sidro, approvato dalla Commissione l'11 gennaio 2005 (regime di aiuti N 332/2004)

Titre: Aides au surgreffage, destinées à s'ajouter au plan de restructuration du verger de pommes à cidre, approuvé par la Commission le 11 janvier 2005 (régime N 332/2004)

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(25) gli Stati membri devono poter tener conto delle condizioni locali e imporre pertanto, ove del caso, norme più severe riguardo ai nuovi impianti, ai reimpianti ed al sovrainnesto;

(25) il convient de donner aux États membres la possibilité de prendre en considération les conditions locales et, par conséquent, d'imposer, le cas échéant, des règles plus strictes en ce qui concerne les plantations nouvelles, les replantations et le surgreffage;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

-le superfici del frutteto che saranno interessate da un'azione di estirpazione, seguita da un nuovo impianto e/o da un'azione di riconversione varietale mediante sovrainnesto, durante il primo biennio di esecuzione del piano e durante un ulteriore triennio; esse devono essere adeguatamente identificate mediante un riferimento catastale o il numero della parcella;

-les superficies du verger qui feront l'objet d'une action d'arrachage suivi d'une nouvelle plantation ou/et d'une action de reconversion variétale par surgreffage pendant les deux premières années de l'exécution du plan, et pendant trois autres années en les identifiant de manière appropriée par une référence cadastrale ou par une numérotation parcellaire,

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

1. L'importo massimo di 475 ecu per ettaro di cui all'articolo 2, punto 1 del regolamento (CEE) n. 790/89 è versato durante un quinquennio per le superfici sulle quali, in applicazione del piano di miglioramento della qualità e della commercializzazione, l'intera piantagione di alberi da frutta a guscio e/o di carrubi è interessata, durante lo stesso periodo, dai lavori connessi con la realizzazione di un'azione di estirpazione, seguita da un nuovo impianto o/e da un'azione di riconversione varietale effettuata mediante sovrainnesto.

1. Le montant maximal de 475 écus par hectare fixé à l'article 2 point 1 du règlement (CEE) no 790/89 est versé pendant cinq ans pour les superficies sur lesquelles, en application du plan d'amélioration de la qualité ainsi que de la commercialisation, la totalité de la plantation d'arbres de fruits à coque et/ou de caroubes fait l'objet, pendant une telle période, de travaux liés à l'exécution d'une action d'arrachage suivi d'une nouvelle plantation ou/et d'une action de reconversion variétale opérée par surgreffage.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

considerando che il regolamento (CEE) n. 790/89 del Consiglio, del 20 marzo 1989, che fissa l'importo dell'aiuto supplementare forfettario per la costituzione di organizzazioni di produttori nonché il massimale dell'aiuto per il miglioramento della qualità e della commercializzazione nel settore della frutta a guscio e delle carrube (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 2145/91, ha stabilito, nel determinare la partecipazione finanziaria dello Stato membro e della Comunità, massimali per ettaro diversi a seconda che si tratti di realizzare azioni di estirparzione, seguite da reimpianto o da riconversione varietale mediante sovrainnesto, oppure altri tipi di azioni; che occorre stabilire le modalità di applicazione necessarie per attuare tale differenziazione, a seconda della natura delle azioni realizzate nell'eseguire il piano;

considérant que le règlement (CEE) no 790/89 du Conseil, du 20 mars 1989, fixant le montant de l'aide supplémentaire forfaitaire à la constitution d'organisations de producteurs ainsi que le montant maximal de l'aide à l'amélioration de la qualité et de la commercialisation dans le secteur des fruits à coque et des caroubes (4), tel que modifié par le règlement (CEE) no 2145/91, a fixé pour la détermination de la participation financière de l'État membre et de la Communauté des montants maximaux par hectare différents, d'une part, pour l'exécution des actions d'arrachage suivi d'une plantation nouvelle ou de reconversion variétale par surgreffage, d'autre part, pour l'exécution des autres actions; qu'il convient d'arrêter les modalités d'application nécessaires pour mettre en oeuvre cette différenciation selon la nature des actions réalisées pour l'exécution du plan;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(2) Conformemente all'articolo 22 del regolamento (CE) n. 1493/1999, gli Stati membri possono emanare norme nazionali più restrittive in materia di nuovi impianti o reimpianti di viti o di sovrainnesti rispetto a quelle stabilite nel titolo II di detto regolamento che contempla l'imposizione di tali norme per quanto riguarda la concessione, il trasferimento e l'utilizzazione dei diritti di impianto.

(2) Conformément à l'article 22 du règlement (CE) no 1493/1999, les États membres sont autorisés à imposer au plan national des règles plus restrictives en matière de plantations nouvelles ou de replantation de vigne ou de surgreffage que celles énoncées dans le titre II dudit règlement, ce qui inclut la prescription de règles relatives à l'octroi, au transfert et à l'utilisation des droits de plantation.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Gli Stati membri possono emanare norme nazionali più restrittive in materia di nuovi impianti o reimpianti di viti o di sovrainnesti. Essi possono esigere che le domande e le informazioni previste dal presente titolo siano completate da altre informazioni necessarie per controllare l'evoluzione del potenziale produttivo.

Les États membres peuvent adopter des réglementations nationales plus restrictives en matière de plantation nouvelle ou de replantation de vigne ou de surgreffage. Ils peuvent prescrire que les demandes ou les informations prévues au présent titre soient complétées par d'autres indications nécessaires aux fins du suivi de l'évolution du potentiel de production.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  commercializzazione (Italiano - Francés) | ristrutturazione (Italiano - Francés) | precedentemente (Italiano - Francés) | organizzazioni (Italiano - Francés)


Los usuarios solicitan ayuda: acero (Francés>Inglés) | přednímu (Checo>Alemán) | pest (Inglés>Finés) | as (Inglés>Punjabi) | users (Inglés>Tamil) | serviços a faturar (Portugués>Inglés) | moneybookers (Italiano>Español) | moneybookers (Español>Inglés) | přehled (Checo>Alemán) | obodvojic (Croata>Italiano) | moneybookers (Italiano>Portugués) | moneybookers (Inglés>Portugués) | bonk (Sueco>Inglés) | nauda (Inglés>Francés) | cao (Armenio>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语