Usted ha buscado: la settimana non comincia nel migliori dei modi [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Italiano |
Húngaro |
Información |
Generalmente, si osservano miglioramenti entro la prima settimana ed
|
Rendszerint a kezelés elkezdése után már egy héten belül észlelhető zí
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Un miglioramento significativo del prurito è stato osservato durante la prima settimana di trattamento nel 44% di bambini e adolescenti e nel 70% dei neonati.
|
A gyermekek és serdülők 44% - ában, a csecsemők 70% - ában a viszketés szignifikánsan javult a kezelés első hetében.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Nel gruppo con iloprost la classe NYHA è migliorata nel 26% dei pazienti (placebo:
|
Az iloproszt- csoportban a NYHA- osztály a betegek 26% - ában javult (placébó:
|
Última actualización: 2012-04-12 |
La mirtazapina comincia a esercitare la sua azione generalmente dopo 1-2 settimane di trattamento.
|
A mirtazapin általában 1- 2 hetes kezelést követően kezdi kifejteni a hatását.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Tuttavia, la riduzione della dose non è necessariamente seguita da un miglioramento dei sintomi.
|
Azonban a dóziscsökkentést nem szükségszerűen követi a tünetek javulása.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
È pertanto opportuno prevedere un periodo provvisorio allo scopo di permettere alla Commissione di svolgere tale compito nel migliore dei modi.
|
Ennek megfelelően biztosítani kell a Bizottság számára a feladat sikeres elvégzéséhez szükséges átmeneti időszakot.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Alla fine della settimana 4 la conta dei neutrofili e la conta leucocitaria si sono ridotte in modo correlato con la dose di PegIntron.
|
A 4. kezelési hét végén mért fehérvérsejt - és neutrophil leukocytaszámok az alkalmazott PegIntron dózis nagyságának megfelelően csökkentek.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Alla fine della settimana 4 la conta dei neutrofili e la conta leucocitaria si sono ridotte in modo correlato con la dose di ViraferonPeg.
|
A 4. kezelési hét végén mért fehérvérsejt - és neutrophil leukocytaszámok az alkalmazott ViraferonPeg dózis nagyságának megfelelően csökkentek.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
La differenza nel miglioramento medio tra i due bracci attivi del trattamento non è stata significativa.
|
A két aktív kezelési csoport átlagos javulása közötti különbség nem volt szignifikáns.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
La principale misura di efficacia era la riduzione dei livelli di fenilalanina nel sangue in sei settimane.
|
A hatásosság fő mércéje a vér fenilalaninszintjében a hat hét során bekövetkezett csökkenés volt.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Nel gruppo trattato con oseltamivir la durata mediana della malattia non si è ridotta in modo significativo.
|
Az oszeltamivirrel kezelt csoportban a betegség medián időtartama nem csökkent szignifikánsan.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Il principale indicatore dell’ efficacia era la variazione dei livelli di trigliceridi nel sangue dopo 12 settimane.
|
A fő hatékonysági végpont a vér triglicerid szintjének változása volt az első 12 hét után.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
La predistribuzione dei biglietti in euro alle banche è cominciata la prima settimana di novembre 2007, mentre quella delle monete ha avuto inizio più di un mese prima, verso la fine di settembre.
|
Az előszállítás a bankjegyek esetében 2007 novemberének első hetében, az érmék esetében több mint egy hónappal korábban, szeptember végén kezdődött meg a bankok számára.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Occorre cautela nel trattenere la barra a T e nel fare oscillare la macchina 3-D H in modo da garantire che non vengano applicati involontariamente dei carichi esterni in una direzione verticale o avanti e indietro.
|
A térdcsuklótengely helyben tartása és a háromdimenziós próbabábu lendítése során ügyeljünk arra, hogy se függőleges irányban, se előrefelé, se hátrafelé ne működtessünk akaratlanul külső erőt.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Per condurre la politica monetaria nel miglior modo possibile, la BCE adotta uno specifico approccio teso a definire la natura e la portata dei rischi per la stabilità dei prezzi nell’ area dell’ euro.
|
Az EKB, hogy monetáris politikáját a lehető legeredményesebbé tegye, konkrét megközelítést alkalmaz az euroövezeti árstabilitást övező kockázatok természetének és mértékének meghatározására.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Per i pazienti che hanno ricevuto 50 mg una volta a settimana durante tutto lo studio, la risposta di efficacia ha continuato a migliorare con il 71% dei pazienti che ha ottenuto un PASI 75 alla settimana 24.
|
Azoknál a betegeknél, akik a vizsgálat teljes ideje alatt heti egyszer 50 mg Enbrel- t kaptak, a válaszadás hatékonysága további 71% - os javulást mutatott, elérve ezzel PASI 75- t a 24. héten.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Per i pazienti che hanno ricevuto 50 mg una volta a settimana durante tutto lo studio, la risposta di efficacia ha continuato a migliorare con il 71% dei pazienti che ha raggiunto un PASI 75 alla settimana 24.
|
Azoknál a betegeknél, akik a vizsgálat teljes ideje alatt heti egyszer 50 mg Enbrel- t kaptak, a válaszadás hatékonysága további 71% - os javulást mutatott, elérve ezzel PASI 75- t a 24. héten.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Armonizzando le condizioni per l' esecuzione dei pagamenti, la SEPA assicurerà un unico insieme di regole, accesso su base equa e non restrittiva, raggiungibilità, trasparenza e interoperabilità, stimolando la concorrenza e permettendo, in tal modo, alle banche di negoziare condizioni migliori con i propri fornitori di servizi.
|
A pénzforgalom feltételeinek összehangolásával egységes szabályrendszer t hoz létre, biztosítja az egyenlő feltételekkel történő, nyitott hozzáférést, az elérhetőséget, az átláthatóságot és az együttműködési képességet, ami a verseny élénkítésével lehetővé teszi a bankoknak, hogy jobb feltételeket tudjanak kialkudni
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Sei settimane dopo la fine del trattamento cinque su nove comportamenti ansiosi da separazione risultavano ancora migliorati in circa un terzo dei cani trattati.
|
A kezelés befejezése után hat héttel a szeparációs szorongás kilencféle viselkedési tünete közül további öt csökkent a kezelt kutyák mintegy harmadánál.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Se non si verificano significativi miglioramenti nel processo di cicatrizzazione dopo le prime 10 settimane di trattamento continuativo con REGRANEX, occorre rivalutare il trattamento e
|
2 A REGRANEX- kezelés során, amennyiben a folyamatos alkalmazás első tíz hete alatt nem látható érdemleges javulás, a kezelés felülvizsgálata, és a gyógyulást hátráltató ismert tényezők (mint az osteomyelitis, ischaemia, infectio) ismételt vizsgálata szükséges.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia.
Muestre los resultados de escasa relevancia.
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: involontariamente (Italiano - Húngaro) | raggiungibilità (Italiano - Húngaro) | cicatrizzazione (Italiano - Húngaro)
Los usuarios solicitan ayuda: maa (Danés>Francés) | grazie ugualmente (Italiano>Inglés) | copy execution size (Inglés>Danés) | obbligazionari (Italiano>Español) | mi harman mint gyerekek (Húngaro>Inglés) | recognizable (Inglés>Italiano) | antitrust laws (Inglés>Polaco) | baliktad (Tagalo>Inglés) | ldi (Punjabi>Inglés) | sawed (Inglés>Italiano) | osce (Inglés>Italiano) | renta (Español>Finés) | no name (Inglés>Tibetano) | undated (Inglés>Griego) | lizenzfrei (Alemán>Polaco)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语