Usted ha buscado: tommy [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Italiano |
Polaco |
Información |
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Ricorrente: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Svezia) [Rappresentante: sig. Tommy Pettersson, advokat]
|
Strona skarżąca: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Szwecja) [Przedstawiciel(-e): Tommy Pettersson, advokat]
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Ricorrente: Trioplast Wittenheim AS (Wittenheim, Francia) [Rappresentante: sig. Tommy Pettersson, adovokat]
|
Strona skarżąca: Trioplast Wittenheim AS (Wittenheim, Francja) [Przedstawiciel: Tommy Pettersson, adwokat]
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Ricorrenti: Tommy Andersson (Bruxelles, Belgio) e altri (Rappresentanti: A. Coolen, J.-N. Louis e E. Marchal, avocats)
|
Strona skarżąca: Tommy Andersson (Bruksela, Belgia) i inni [Przedstawiciele: A. Coolen, J.-N. Louis i E. Marchal, avocats]
|
Última actualización: 2008-03-04 |
1. In data 26.1.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa Elmira BV2, un fondo di investimento gestito da Apax Partners Holdings Limited (APHL, GB) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Tommy Hilfiger Corporation e controllate (THC, Hong Kong) mediante acquisto di azioni o quote.
|
1. W dniu 26 stycznia 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 [1], Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Elmira BV2, fundusz inwestycyjny, w którym rolę doradcy pełni Apax Partners Holdings Limited (%quot%APHL%quot%, Zjednoczone Królestwo), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Tommy Hilfiger Corporation and affiliates (%quot%THC%quot%, Hong Kong) w drodze zakupu udziałów.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
(Sprawa nr COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation)
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation, al seguente indirizzo:
|
Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation, na następujący adres Rejestru przypadków połączeń przedsiębiorstw w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: smålandsstenar (Italiano - Polaco) | concentrazione (Italiano - Polaco) | comunicazione (Italiano - Polaco)
Los usuarios solicitan ayuda: inclusao escolar (Portugués>Inglés) | sobrang miss na kita (Tagalo>Inglés) | napakahirap talaga ng mawalay sa nanay (Tagalo>Inglés) | do you want me to be your girlfriend (Inglés>Francés) | set?s (Inglés>Griego) | incapaz (Inglés>Griego) | join? (Inglés>Francés) | holandeses (Portugués>Inglés) | eu nao sei o seu indioma mas gostei de vc bjooo (Portugués>Inglés) | test (Rumano>Español) | solder (Inglés>Árabe) | im studing ara um teste (Portugués>Inglés) | hipoventilação (Portugués>Inglés) | fala o seu nome que eu procuro você (Portugués>Inglés) | hidroperóxidos (Portugués>Inglés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语