Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la sua madrelingua verrebbe riconosciuta, ed il suo uso gli conserverebbe la sua identità culturale.
derartige zentren zur ausbildungsvorbereitung, die versuchsweise an einigen orten zu errichten wären, würden es den jungen ausländern, ob im aufnahmeland geboren oder nicht, ermöglichen, sich mit mehreren berufen vertraut zu machen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il consiglio conserverebbe la facoltà di riservarsi la decisione nei casi che esso ritenesse politicamente sensibili.
der rat hätte weiterhin das recht, sich die entscheidung in fällen vorzubehalten, die seiner ansicht nach politisch heikel sind.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Π la commissione conserverebbe integralmente le sue funzioni in caso di cooperazione potenziata nel settore comunitario?
Π die einheit und die kohäsion der union aufrechterhalten werden, indem die wesentlichen merkmale der integration und die unteilbarkeit des gemeinsamen einigungswerks gewahrt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciascuno degli interessati conserverebbe la scheda o le schede da lui compilate finché non fosse vittima di un furto.
darüber hinaus würde das kennblatt bei der be treffenden person verbleiben, solange sie nicht opfer eines diebstahls geworden ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in teoria dovrebbe trattarsi di raccomandazioni congiunte anche se la parte ue conserverebbe la facoltà di formulare raccomandazioni unilaterali.
am besten wären hier gemeinsame empfehlungen, wobei sich die eu die möglichkeit vorbehält, einseitige empfehlungen auszusprechen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questo modo l'europa conserverebbe la sua capacità concorrenziale e l'agricoltura la propria autostima.
hoffen wir wieder einmal, daß diese tatsache nicht als ein argument neben anderen dazu dienen wird, um beihilfen an zahlreiche landwirte zu verteilen, die nicht ihre empfänger sein sollten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le informazioni potrebbero essere trasmesse dalle diverse autorità competenti alla commissione, che le conserverebbe e le terrebbe a disposizione di qualsiasi autorità competente di altri stati membri.
diese informationen, die von den verschiedenen zuständigen behörden bereitgestellt werden, könnten bei der kommission hinterlegt werden, die sie dann den zuständigen behörden anderer mitgliedstaaten zur verfügung stellt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oltre alla funzione antielusione della ccctb, il progetto rilanciato ne conserverebbe anche le caratteristiche di regime di imposta sulle società che favorisce gli scambi e gli investimenti transfrontalieri nel mercato interno.
das neu aufgegriffene gkkb-projekt würde nicht nur zur bekämpfung der steuervermeidung beitragen, sondern auch weiterhin als ein system der unternehmensbesteuerung fungieren, das grenzüberschreitenden handel und investitionen im binnenmarkt erleichtert.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuttavia anche un simile sistema facoltativo 3+ migliorato conserverebbe molti degli inconvenienti della prima proposta 3+ e sarebbe inoltre più complicato.
aber auch ein verbessertes fakultatives 3+-system enthielte viele nachteile des ursprünglichen 3+-vorschlags und wäre zudem weniger einfach zu handhaben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con l’opzione “i” la nuova normativa conserverebbe gli attuali regimi nazionali di vigilanza ed imporrebbe requisiti essenziali comuni ai prestatori di servizi.
bei option i würden die neuen vorschriften das bestehende nationale aufsichtssystem beibehalten und gemeinsame grundanforderungen an diensteanbieter vorschreiben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'altra soluzione consiste nel creare la' società a responsabilità limitata con un unico socio, che si accollerebbe tutta la responsabilità limitata e che conserverebbe a parte il resto del patrimonio.
wir können nur mit mühe einsehen, warum die kreditinstitute, die verbraucherkredite vergeben, eine solch lange Übergangsphase benötigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
17 del regolamento n. 17 attribuisce in particolare al giudice comunitario il potere di sopprimere, ridurre o maggiorare l'ammenda, la commissione non conserverebbe più tale potere una volta che la sua decisione è stata impugnata.
vorgelegten zahlen bestritten und neue zahlen vorgelegt, deren unrichtigkeit sie jedoch später habe einräumen müssen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'iniziativa dell'unione conserverebbe le norme vigenti per taluni prodotti oggetto di ampi scambi all'interno dell'unione, allorché c'è un accordo tra gli stati membri sulla necessità di mantenere norme specifiche in tema di composizione e di etichettatura al fine di garantire la libera circolazione di tali prodotti.
kernstück der maßnahmen der union wäre die beibehaltung der bestehenden vorschriften für bestimmte produkte, mit denen innerhalb der union in erheblichem ausmaß gehandelt wird und bei denen sich die mitgliedstaaten einig sind, dass spezifische vorschriften bezüglich der zusammensetzung und etikettierung weiterhin erforderlich sind, um den freien verkehr dieser waren zu garantieren.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: