Usted buscó: in modo analogo a quanto visto precedentemente (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

in modo analogo a quanto visto precedentemente

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

il dlv/drlv è montato in modo analogo a quanto avviene sul veicolo.

Alemán

die sld/asld wird in ähnlicher weise wie im fahrzeug montiert.

Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si è proceduto in modo analogo per quanto riguarda gli altri peco.

Alemán

gleiche regelungen wurden bzw. werden für die übrigen moel getroffen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

usine funziona in modo analogo.

Alemán

usine funktioniert auf ähnliche weise.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la commissione opererà in modo analogo.

Alemán

im hinblick auf die anliegen der

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le ore lavorative sono state registrate in modo analogo a 03.

Alemán

erfaßt wird die arbeitszeit auf dieselbe weise wie bei 03.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la commissione do vrà agire in modo analogo.

Alemán

die kommission sollte entsprechend verfahren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la seconda categoria è definita in modo analogo.

Alemán

die zweite kategorie wird analog definiert.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alex cozer valuta la situazione in modo analogo:

Alemán

alex cozer sieht die situation genauso:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in modo analogo è trattata la manodopera in subappalto.

Alemán

um jedoch auf die erwerbstätigen schließen zu können, ist auch die zahl der beschäftigtenfälle wichtig, wobei jeweils nach arbeitnehmern und selbständigen untergliedert werden sollte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ratti e bovini metabolizzano la virginiamicina in modo analogo.

Alemán

ratten und rinder verstoffwechseln virginiamycin in ähnlicher weise.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

già in altra epoca si è agito in modo analogo sfrut

Alemán

erhard verfocht stattdessen den freihandel

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dobbiamo agire adesso sull’adattamento, e collaborare sul piano europeo, in modo analogo a quanto avviene per la mitigazione.

Alemán

diese zusammenarbeit mit unseren partnern stellt eine enorme, aber sehr interessante aufgabe dar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1290/2005 e devono essere pertanto trattati in modo analogo.

Alemán

1290/2005 eingehenden einnahmen gleichzusetzen und daher genau wie diese zu behandeln.

Última actualización: 2016-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per i 5 stelle la tariffa è di € 50,00 in modo analogo

Alemán

für 5* betriebe eur 50,-- analog

Última actualización: 2013-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

in modo analogo non ho potuto nemmeno io esprimere pienamente il mio pensiero.

Alemán

es sind die einzigen stahlwerke in meinem land, und sie sind ein großer arbeitgeber in der beschäftigungsarmen region von cork.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

in modo analogo, l’amministrazione dello stato trasmette a questi organi i propri progetti.

Alemán

in gleicher weise wird die verwaltung des staates diesen institutionen entsprechende entwürfe übermitteln.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ha argomentato che, la commissione in modo analogo avrebbe dovuto accettare la perizia.

Alemán

Österreich machte geltend, die kommission hätte auch in dem in rede stehenden fall eine gutachterliche bewertung akzeptieren müssen.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il software analizza le immagini mediante una rete neuronica che compie decisioni in modo analogo a quello del cervello umano.

Alemán

die soft­ware zur analyse ihrer bilder beruht auf einem künstlichen neu­ronalen netzwerk, das entschei­dungen auf die gleiche weise trifft wie das menschliche gehirn.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

figura 21) presi con le norme ad essi associate consentono di determinare il profilo di costruzione massimo per i veicoli in modo analogo a quanto avviene utilizzando il profilo g1.

Alemán

die kinematischen bezugslinien ga, gb und gc, (siehe bild c21) und die dazugehörigen regeln ermöglichen anhand der begrenzungslinie g1 die einheitliche ermittlung der größten abmessungen der fahrzeuge.

Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

au neutropenia e l’ incidenza della neutropenia febbrile in modo analogo a quanto osservato con somministrazioni giornaliere di filgrastim (mediana di 11 giorni di somministrazione).

Alemán

ohne wachstumsfaktorgabe führte dieses m

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,719,636,690 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo