De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tutto ciò rappresenta una forte rivendicazione del militarismo europeo a favore degli interessi dei fabbricanti d’ armi.
Όλα αυτά συνηγορούν έντονα υπέρ της ευρωπαϊκής στρατοκρατίας, προασπίζοντας τα συμφέροντα των εμπόρων όπλων.
a nostro parere sarebbe stato preferibile non ampliare oggi la nato verso est per il rischio di vedere scatenarsi in russia una nuova sindrome d' accerchiamento e di ridare fiato al militarismo panslavista.
Κατά τη γνώμη μας θα ήταν προτιμότερο να μη διευρυνθεί σήμερα το ΝΑΤΟ προς Ανατολάς διότι δημιουργείται ο κίνδυνος να ξεσπάσει στη Ρωσία ένα νέο σύνδρομο περικύκλωσης που θα δώσει νέα πνοή στον πανσλαβικό μιλιταρισμό.
atena, dea della sapienza e della guerra, poteva essere un modello femminile per gli antichi, ma ai giorni nostri la donna può esercitare un' influenza fortissima contro il militarismo e a favore della pace.
Μπορεί η Αθηνά, η θεά της Σοφίας και του Πολέμου, να αποτελούσε γυναικείο πρότυπο για τους αρχαίους όμως η γυναικεία επιρροή σήμερα μπορεί να ασκήσει καταλυτική επίδραση εναντίον του μιλιταρισμού και υπέρ της ειρήνης.
innanzitutto, diversamente da molti altri oratori intervenuti, non sono soddisfatta della decisione presa lunedì; in realtà mi sembra, signor solana, che, come ex pacifista convertito al militarismo, il suo ruolo in seno all' ueo sia un' ulteriore compromissione di stati neutrali.
( en) Κατ' αρχάς, σε αντίθεση με πολλούς άλλους ομιλητές, δεν είμαι ικανοποιημένη με την απόφαση που ελήφθη τη Δευτέρα. Όσο για σας κύριε solana, που γίνατε μιλιταριστής από πρώην ειρηνιστής, νομίζω ότι στην ουσία ο ρόλος σας στη Δυτικοευρωπαϊκή Ένωση είναι ένας επιπλέον κίνδυνος για τα ουδέτερα κράτη.