Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cura di),
a., penco, c. (a cura di),
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lasciare così per 24 ore avendo cura di girarla spesso.
leave for 24 hours, turning frequently.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avendo una chiave adattabile, dolcemente svitare il rubinetto prendersi cura di.
by having an adaptable wrench, softly unscrew the tap take care of.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
18 °c, avendo cura di servirlo in ampi calici da vini rossi di corpo.
18-20° c, in glasses for red bodied wines.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maneggiare attentamente le piante durante il ripichettaggio, avendo cura di non danneggiare i tessuti
to handle plants carefully when pricking out so as not to damage them.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distribuire senza pettina la crema stirante sui capelli avendo cura di non toccare le radici.
distribute without combing the hair straightening cream, taking care not to touch the roots.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gaia e stefano sono padroni avendo cura di assicurarsi che i loro ospiti hanno una esperienza speciale.
gaia and stephano are wonderful hosts taking care to make sure their guests have a special experience.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in e lavorare per loro. mi piace la cottura, avendo cura di cani e giocare con i bambini.
in and work for them. i enjoy baking, taking care of dogs and playing with children.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' unione punta pertanto a ridurla avendo cura di porre al centro la problematica dei diritti.
it is therefore the eu ' s ambition to reduce the size of the resolution to a minimum and, in the process, make the rights perspective central.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
6 - pesare il barattolo con l'acqua avendo cura di non sforare la capacità della bilancia.
6 - weight the jar with water taking care not to go over the capacity of the digital scale.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
· rimuovere il cappuccio dell'ago della siringa avendo cura di non toccare l'ago e di evitare che
· remove any needle cover from the syringe taking care not to touch the needle or allowing it to
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
cuocere per una decina di minuti finché le mele risultano cotte, ma non sfatte e avendo cura di non spezzarle mescolando.
simmer for about 10 minutes until the apples are cooked but not yet breaking up. while stirring, be careful that the apples do not break apart.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assumere per un periodo di almeno 2 mesi, avendo cura di sospendere per 3-5 giorni dopo ciascun mese di trattamento.
take for a period of at least 2 months and suspend for 3 to 5 days after each month of treatment.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in una padella abbastanza larga far rosolare le cipolle tagliate a fettine sottili con burro e olio, avendo cura di mescolare spesso.
in a fairly large frying pan, sauté the onion cut into thin slices in the butter and oil, taking care to stir frequently.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’operatore ad ogni esame ha ottimizzato i parametri di scansione per ciascun metodo avendo cura di usare la stessa zona di focalizzazione.
for each examination the operator optimised the scanning parameters for the two methods taking care to use the same focussing area.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i fornelli e le griglie a gas devono essere posizionati e utilizzati avendo cura di non arrecare rischio di incendio a materiale infiammabile nelle vicinanze;
gas stoves and grills must be positioned and used paying attention not to cause a fire to flammable materials in the vicinity;
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per oltre cento giorni viene lasciato stagionare su tavole di legno d’abete, avendo cura di rigirarlo almeno una volta la settimana.
typical of siena and the surrounding towns, pecorino senese is produced between november and june (although the best ones are made in springtime) from whole sheep’s milk, milk yeast, rennet and salt. it is left for over a hundred days to ripen on planks of fir wood and care is taken to turn the forms at least once a week.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il presidente françois hollande aveva concesso un posto d’onore a individui pagati fin lì molto in segreto, avendo cura di negare di conoscerli.
president françois hollande accorded a place of honor to individuals who had previously been paid in secret while taking care to deny knowing them.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i contenuti della pipetta vanno applicati sulla nuca dell’animale direttamente sulla pelle, avendo cura di separare il pelo, prima di spremere la pipetta.
the contents of the pipette are squeezed onto the skin after parting the fur at the back of the head.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
al riguardo, l'unione deve agire in modo molto radicale e intraprendente, avendo cura di mettere a punto aiuti mirati proprio alla soluzione di questo problema.
the eu will have to adopt a very radical and active approach in this area and ensure that we can develop forms of aid for solving this specific problem.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad: