Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i carabinieri mi chiederebbero subito di fornire almeno una prova dei crimini.
the police will say that they need evidence of a crime with which to charge my neighbours.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le autorità degli stati membri chiederebbero di effettuare le ricerche a loro nome.
member states authorities would request searches to be run on their behalf.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le imprese di assicurazione non accetterebbero di coprire questi rischi o chiederebbero premi molto alti.
insurance undertakings would not accept to cover those risks or would ask for very high premiums.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saremmo sommersi da una valanga di lettere di cittadini preoccupati che ci chiederebbero di proteggere le foreste.
we would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ma attraverso il dispotismo intrinseco alle democrazie, i popoli chiederebbero un sovrano del mondo per proprio conto.
but because of the despotism intrinsic to these democracies, the peoples would ask for a world ruler of their own accord.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le imprese di assicurazione non sarebbero d' accordo a coprire tali rischi oppure chiederebbero premi assicurativi proibitivi.
insurance companies would not agree to cover these risks or would command extremely high premiums.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
allora forse gli ex impiegati delle autorità di controllo chiederebbero consiglio agli hacker su come ci si possa proteggere dalle intromissioni dello stato nei diritti fondamentali.
then, perhaps, even former employees of the surveillance authorities will be taking advice from computer hackers on how to protect themselves with the utmost effectiveness against government infringement of their fundamental rights.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
sia chiaro che se una tale condanna per delitto di opinione dovesse essere mantenuta in appello, i deputati del front national e del vlaams blok chiederebbero di visitare janmaat in prigione.
let me make it clear that if this sentence for a crime of opinion should be maintained at appeal, the members of the front national and the vlaams blok would insist on visiting mr janmaat in prison.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ma da noi, quando andassimo a vendere delle cose, ci chiederebbero per prima cosa qual è il ritorno effettivo. abbiamo pensato di fare qualche cosa con i libri…
in our company, if we decided to sell things, the first thing the board would want to know is the real income. we have thought about doing something with the books that we publish…
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le transizioni verso un lavoro dichiarato chiederebbero anche ulteriori riforme della fiscalità che grava sul lavoro, dei requisiti per la registrazione delle imprese come anche il rafforzamento degli ispettorati del lavoro e degli ispettorati delle finanze al fine di combattere il lavoro nero.
transitions to formal employment would also require further reforms of labour taxation, business registration requirements as well as strengthening of labour inspectorates and financial institutions combating informal work.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il commissario de silguy ritiene che un calo dell' 1 percento in quasi cinque anni sia un successo: probabilmente se questo fosse un parlamento nazionale molti deputati chiederebbero le sue dimissioni.
if commissioner de silguy considers 1% over a period of nearly five years a success then, if this was a national parliament, perhaps many members would be asking for his resignation.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
dipende dunque dalla buona volontà, dalla buona disponibilità del governo putin accettare o meno quelle che, in sostanza, sono le osservazioni implicitamente critiche alla situazione attuale in cecenia, altrimenti non si chiederebbero tante delegazioni.
it all depends, then, on goodwill, on the willingness of the putin government to accept what are essentially implicit criticisms of the current situation in chechnya- for otherwise it would not be necessary to send so many delegations.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
rispetto all' attuale indennità di un parlamentare, un danese considererebbe il 50 per cento della retribuzione di un giudice un sacco di soldi, mentre altri si chiederebbero perché il lavoro di un deputato al parlamento europeo deve valere solo la metà di quello di un giudice.
comparing it with the present parliamentary salary, a dane would regard 50% of a judge 's salary as a lot of money, whilst others wonder why the work of an mep is meant to be worth only half that of a judge.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
e' assolutamente evidente: se dovessi affermare in questa sede che la commissione sta considerando un' alternativa o che la commissione ha un' alternativa, in men che non si dica gli irlandesi chiederebbero in cosa consiste tale alternativa.
it is perfectly straightforward. if i were to say here and now that the commission is considering an alternative or that the commission has an alternative, before we knew it irish voters would be asking, what is the alternative?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad: