Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- ce lo siamo accaparrati?
- já o garantimos?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i democratici che ci siamo accaparrati...
os democratas ainda temos que os meter no papo, senhor.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questi animali si sono accaparrati cibo e acqua...
estes animais estão a acumular comida e água...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il risultato è stato che gli stati uniti si sono accaparrati tutto.
resultado: os americanos ficaram com tudo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pare che gli agenti si siano accaparrati 200 marinai della marina americana.
parece que os soldados acabaram de conseguir algumas centenas de marinheiros americanos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perchè i nobili si sono accaparrati tutti i terreni, e le strade sono piene di senzatetto e di affamati.
porque os patrícios têm todas as terras, e as estradas estão cheias de sem-abrigo e de esfomeados.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si accresce per contro il rischio che i comitati vengano accaparrati da interessi particolari, sebbene le procedure di voto siano sufficientemente efficienti da segnalare una simile eventualità.
as cig constituem uma oportunidade crucial no que toca a determinar a dimensão do papel que, futura mente, deveria caber ao parlamento. existem, no entanto, outras vias, neste caso não tanto o tribunal de jutiça mas mais o tribunal de contas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
già da anni, hooligan francesi, fautori di un' ideologia di stampo nazista, si erano accaparrati una tribuna allo stadio parc des princes a parigi.
há anos que os hooligans franceses de ideologia nazi tinham ocupado uma tribuna de aficcionados no parque dos príncipes em paris.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commissione e gli stati membri devono svolgere un ruolo importante al fine di assicurare che i vantaggi dell’apertura degli scambi e della globalizzazione siano percepibili per tutti i cittadini e non vengano accaparrati da interessi specifici.
a comissão e estados-membros têm papéis importantes a desempenhar, a fim de garantir que as vantagens da liberalização e globalização do comércio beneficiem todos os cidadãos e não apenas determinados grupos de interesses.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quei paesi che troveranno le risposte migliori a questa problematica si saranno accaparrati un grande vantaggio di fatto per far fronte al le difficoltà derivanti dalla carenza di personale quali ficato, la quale rappresenterà un aspetto nuovo e caratterizzante del mercato del lavoro negli anni '90.
para fazer face a estes diferentes desafios, as pme devem poder beneficiar de um acesso mais amplo aos dispositivos de formação a fim de lhes permitir controlar as condições impostas pelo mercado único, nomeadamente em relação à importância das pequenas empresas como elemento do crescimento económico das regiões menos desenvolvidas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- e' cosi' che ti sei accaparrato ellie?
foi assim que conquistou a ellie?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: