Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
esso intende inglobare, in particolare:
o programa comunitário de acção pretende, nomeadamente, congregar:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non iniziare a inglobare tutti noi
não comeces a complicar tudo entre nós
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa e' l'occasione perfetta per inglobare il gigante della stampa.
esta é a nossa oportunidade de absorver o gigante das notícias.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non è certamente consigliabile ampliare i diritti umani fino ad inglobare tutti i desideri di per sé equi.
em todos os domínios que acabei de referir, a implicação da intervenção comunitária, bem como o respeito e a promoção das liberdades fundamentais são elementos por demais evidentes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi pare altrettanto indispensabile inglobare i diritti dell' infanzia nella carta dei diritti fondamentali.
parece-me igualmente indispensável a incorporação dos direitos da criança na carta dos direitos fundamentais.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
essi non collaborano soprattutto perché paesi occidentali producono mine ad alta tecnologia e non hanno voluto inglobare le mine anticarro.
não estão presentes, fundamentalmente, porque os países ocidentais fabricam minas high-tech e não queriam incluir as minas antitanque.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' senz'altro un accordo complesso, che ambisce a inglobare tutti gli aspetti del conflitto.
É, sem dúvida, um acordo complexo e que pretende contemplar todos os aspectos do conflito.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e a questo atto solenne credo si debba aggiungere che intendiamo questo sia un progetto che include, un processo che deve inglobare tutti.
e considero que a este acto solene é preciso acrescentar que consideramos tratar-se de um processo abrangente, um processo que deve englobar todos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il nuovo testo del trattato consente di ampliare 11 campo di applicazione delle sue azioni e di inglobare tutti i settori dell'insegnamento.
0 novo texto do tratado permite alargar o campo de aplicação destas acções e englobar todos os níveis de ensino.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci felicitiamo soprattutto della raccomanda zione di inglobare in una sola quota le esportazioni giapponesi e la produzione giapponese all'interno della comunità.
creio ainda que devíamos lutar por uma cooperação mais vasta e não nos limitarmos apenas ao comércio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attuazione e applicazione vanno considerate elementi imprescindibili della strategia di preadesione della slovenia, che dovrebbe andar oltre lo stadio della legislazione di base e inglobare anche le norme tecniche.
a execução e a aplicação deverão ser consideradas como elementos integrantes da estratégia de préadesão da eslovénia que, para além da legislação de base, deverá incluir igualmente as normas técnicas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'impresa estesa è espressione dell'esigenza, indotta dal mercato, di inglobare in essa risorse esterne, senza possederle.
a empresa alargada é a expressão do requisito, orientado para o mercado, de incorporar recursos externos na empresa, sem, no entanto, deter a propriedade dos mesmos.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alla fine si è dimostrato che soltanto il dialogo, il dibattito, la riconciliazione, la possibilità di inglobare il sistema nel filone più moderato dell'islamismo è la soluzione.
se me competisse decidir, o dossier do ambiente seria confiado a um grupo de trabalho específico criado no quadro dessa conferência.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il coordinamento degli orientamenti e delle priorità della politica regionale comunitaria, delle politiche regionali nazionali e delle politiche comunitarie specifiche, ha una grande importanza per inglobare lo sforzo di coesione in un insieme macroeconomico coerente.
por um lado, diminuição dos custos, economias de escala, intensificação das trocas, aumento da concorrência, alargamento da base tecnológica e ganhos de produtividade.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per garantire il buon funzionamento dell'accordo e agevolare al tempo stesso il lavoro degli utenti e delle amministrazioni doganali, è quindi opportuno inglobare in un nuovo testo del protocollo n. 4 tutte le disposizioni in questione,
por conseguinte, é adequado, para o correcto funcionamento do acordo e com vista a facilitar o trabalho dos utilizadores e das administrações aduaneiras, incorporar num novo texto do protocolo n.o 4 todas as disposições em causa,
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
perciò, invece di istituire un nuovo complesso co dice, vai la pena inglobare, previo adeguamento, il codice internazionale marittimo delle merci pericolose nell'allegato della terza convenzione mar pol.
esta constatação, porém, nem sempre corresponde à realidade. com efeito, os représentâtes do grupo dos verdes no parlamento europeu ocupam-se frequentemente de temas que nada têm que ver com o meio ambiente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esso intende inglobare, in particolare:-- un obiettivo di sensibilizzazione del personale direttamente interessato alla dimensione comunitaria della nuova divisa( in quanto moneta sia di riserva che per le transazioni internazionali);
pretende, nomeadamente, alcançar:-- um objectivo de sensibilização das pessoas envolvidas para a dimensão comunitária da nova moeda( igualmente enquanto moeda de reserva e de transacções internacionais);
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: