Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: はあと    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Japonés

Francés

Información

を選択すると画面フォントのみが置換され、印刷用のフォントが置換されることはありません。
http://www.openoffice.org/

pour remplacer la police d'écran, même si la police originale est installée sur votre système.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

置換は、ドキュメントに保存されているフォント設定を変えることはありません
http://www.openoffice.org/

La substitution remplace une police uniquement lorsqu'elle est affichée à l'écran, ou à la fois à l'écran et lors de l'impression
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

表計算ドキュメントは共有モードではありません。
http://www.openoffice.org/

Cette feuille de calcul n'est pas en mode partagé.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

すべての中間証明書を同じ方法で編集できますが、ドキュメントの署名に必須ではありません
http://www.openoffice.org/

Ce certificat doit être autorisé pour l'accès Web et l'accès à la messagerie au minimum
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

すべての言語で類義語辞典がサポートされるわけではありません。
http://www.openoffice.org/

La prise en charge du dictionnaire des synonymes n'est pas disponible pour toutes les langues.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

セキュリティ関連の応答はありません
http://www.openoffice.org/

Aucun message de sécurité ne s'affiche
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

クリップボードから内容が流れ込むことはありません。
http://www.openoffice.org/

Aucune incidence sur le contenu du presse-papiers.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

これにより機能の実行はありません。
http://www.openoffice.org/

Aucune fonction n'est exécutée.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

このため、リレーションの作成中にテーブルが変更されることはありません
http://www.openoffice.org/

Ceci empêche toute modification des tables lors de la création des relations
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

現在の設定を配色として保存し、あとで読み込めます。
http://www.openoffice.org/

Vous pouvez enregistrer les paramètres actifs en tant que jeu de couleurs et les charger ultérieurement.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

の設定が入力テキストのフォントサイズに影響することはありません。
http://www.openoffice.org/

n'a pas d'incidence sur la taille de la police du texte d'un document.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

このコマンドは、オブジェクトの恒久的なグループ解除を行うものではありません。
http://www.openoffice.org/

Cette commande ne dissocie pas les objets de manière permanente.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

このコマンドはあなたが返信したいコメントの近くに新しいコメントを挿入します。
http://www.openoffice.org/

Saisissez le texte de la réponse dans le nouveau commentaire.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

すべてのスマートタグを設定できるわけではありません
http://www.openoffice.org/

Tous les Smart Tags ne peuvent pas être configurés
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 2
Calidad:

ブロック選択モードに切り替える必要はありません
http://www.openoffice.org/

Vous n'avez pas besoin d'entrer dans le mode Sélection de bloc
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

フォームベースのフィルタを再定義する必要はありません
http://www.openoffice.org/

Il est inutile de les redéfinir
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

キーを押下しながらファイルをクリックしたあと、
http://www.openoffice.org/

enfoncée pendant que vous cliquez sur les fichiers, puis cliquez sur
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

により、段落の整列設定が影響を受けることはありません。
http://www.openoffice.org/

ne définit pas l'alignement du paragraphe.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

この効果は、すべてのフォントで機能するわけではありません
http://www.openoffice.org/

Cet effet n'est pas utilisable avec tous les caractères
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

にテキストを指定する必要はありません。
http://www.openoffice.org/

lorsque vous recherchez et remplacez un formatage.
http://www.openoffice.org/

Última actualización: 2012-04-26
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  このコマンドはあなたが返信したいコメントの近くに新しいコメントを挿入します (Japonés - Francés) | ドキュメントに保存されているフォント設定を変えることはありません (Japonés - Francés) | の設定が入力テキストのフォントサイズに影響することはありません (Japonés - Francés) | すべての言語で類義語辞典がサポートされるわけではありません (Japonés - Francés)


Los usuarios solicitan ayuda: motoniveladoras (Español>Portugués) | che gentile che sei (Italiano>Inglés) | defense (Inglés>Tagalo) | från vänster övre raden: (Sueco>Inglés) | che (Italiano>Inglés) | andorra (Neerlandés (België)>Alemán) | kunin mo na ang lahat sa akin (Tagalo>Inglés) | retreatment (Inglés>Sueco) | baamiante (Francés>Inglés) | secchi (Italiano>Inglés) | habang nabubuhay ako (Tagalo>Inglés) | werkvoor (Neerlandés (België)>Francés) | chiara mi ha descritto un pò le seychelles (Italiano>Inglés) | blackstone (Alemán>Neerlandés (België)) | merchant+banking (Inglés>Francés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语