MyMemory, la Memoria de Traducción más grande del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Buscar en Google

Usted ha buscado: timete    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

timete Dominum %omnes; sancti eius quoniam non est inopia timentibus eu
Psalms 33.10

L`Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Psalms 33.10

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Dominum Deum vestrum sequimini et ipsum timete mandata illius custodite et audite vocem eius ipsi servietis et ipsi adherebiti
Deuteronomy 13.4

Vous irez après l`Éternel, votre Dieu, et vous le craindrez; vous observerez ses commandements, vous obéirez à sa voix, vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
Deuteronomy 13.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet
Luke 12.5

Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c`est lui que vous devez craindre.
Luke 12.5

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

dicens magna voce timete Deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
Revelation 14.7

Il disait d`une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l`heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d`eaux.
Revelation 14.7

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
Matthew 10.28

Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l`âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l`âme et le corps dans la géhenne.
Matthew 10.28

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

sed Dominum Deum vestrum qui eduxit vos de terra Aegypti in fortitudine magna et in brachio extento ipsum timete illum adorate et ipsi immolat
2 Kings 17.36

Mais vous craindrez l`Éternel, qui vous a fait monter du pays d`Égypte avec une grande puissance et à bras étendu; c`est devant lui que vous vous prosternerez, et c`est à lui que vous offrirez des sacrifices.
2 Kings 17.36

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Microsoft, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  timentibus (Latín - Francés) | sequimini (Latín - Francés) | adherebiti (Latín - Francés) | potestatem (Latín - Francés) | fortitudine (Latín - Francés)


Los usuarios solicitan ayuda: avviso legale importante (Italiano>Alemán) | avviso legale importante (Italiano>Francés) | biot government (Francés>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语