De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedenti
toutes tes forteresses sont des figuiers avec les primeurs; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.
et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomat
les yeux de l`un et de l`autre s`ouvrirent, ils connurent qu`ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s`en firent des ceintures.
haec dicit dominus deus israhel sicut ficus hae bonae sic cognoscam transmigrationem iuda quam emisi de loco isto in terram chaldeorum in bonu
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur être favorable, les captifs de juda, que j`ai envoyés de ce lieu dans le pays des chaldéens.
ficus enim non florebit et non erit germen in vineis mentietur opus olivae et arva non adferent cibum abscidetur de ovili pecus et non erit armentum in praesepibu
car le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l`olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaîtront du pâturage, et il n`y aura plus de boeufs dans les étables.
et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit dominus sic dabo sedeciam regem iuda et principes eius et reliquos de hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra aegypt
et comme les mauvaises figues qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité, dit l`Éternel, ainsi ferai-je devenir sédécias, roi de juda, ses chefs, et le reste de jérusalem, ceux qui sont restés dans ce pays et ceux qui habitent dans le pays d`Égypte.
ad cor tuum revertere, condicionis misere homo! cur spernis vivere? cur dedicas te vitiis? cur indulges malitiis? cur excessus non corrigis nec gressus tuos dirigis in semitis iustitie, sed contra te cotidie iram dei exasperas? in te succidi metue radices ficus fatue, cum fructus nullos atteras!
pour revenir à votre cœur, ayez pitié de la condition d'un homme ! pourquoi méprisez-vous la vie ? pourquoi vous consacrez-vous à la vie ? pourquoi rejetez-vous le mal ? pourquoi n'exagérez-vous pas et ne menez pas vos pas sur les sentiers de la justice, mais offensez-vous chaque jour la colère de dieu contre vous ? en vous succédant, récoltez les racines de la folie sans aucun fruit !