De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
legere
lire
Última actualización: 2013-11-24
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
noli legere !
ne lis pas !
Última actualización: 2013-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veni, vidi, legere
j'ai lu
Última actualización: 2020-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jubet me legere
je lis des commande
Última actualización: 2021-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est legere quam nihil agere.
il est préférable de lire que de ne rien faire.
Última actualización: 2020-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si hoc legere scis nimium eruditionis habes
Última actualización: 2023-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi ergo vales scripturam legere omnes horas notatis
heures, où vous êtes en mesure de lire l'écriture, tous marqués
Última actualización: 2015-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in historiis legere possumus quae imitanda, quae vitanda sint.
dans les livres d' histoire , nous pouvons lire ce qu' il faut imiter et ce qu' il faut éviter.
Última actualización: 2013-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque conpleveris legere librum istum ligabis ad eum lapidem et proicies illum in medio eufrate
et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l`euphrate,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deae sine timore pomum aureum acceperunt et unum verbum in pomo scriptum legere potuerunt: pulcherrimae
dee a reçu une pomme d'or sans peur pouvait lire le mot écrit dans la pomme : pulcherrima
Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vocatique sunt scribae regis mense primo nisan tertiadecima die eius et scriptum est ut iusserat aman ad omnes satrapas regis et iudices provinciarum diversarumque gentium ut quaeque gens legere poterat et audire pro varietate linguarum ex nomine regis asueri et litterae ipsius signatae anul
les secrétaires du roi furent appelés le treizième jour du premier mois, et l`on écrivit, suivant tout ce qui fut ordonné par haman, aux satrapes du roi, aux gouverneurs de chaque province et aux chefs de chaque peuple, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue. ce fut au nom du roi assuérus que l`on écrivit, et on scella avec l`anneau du roi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: