Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
skolos vertybiniai popieriai, kurių pradinis terminas yra vieneri metai arba trumpiau, ir pagal kreditoriaus reikalavimą grąžinami skolos vertybiniai popieriai.
debt securities whose original maturity is one year or less, and debt securities repayable on demand of the creditor.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kitaip tariant, komisija apsvarstė, ar bnfl, sutikdama su b priemone, elgėsi pagal kreditoriaus, veikiančio rinkos ekonomikos sąlygomis, principą.
in other words, the commission has considered whether bnfl acted in conformity with the market economy creditor principle when agreeing to measure b.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
atlygis už paskolą nustatytas pagal kreditorių bankų finansavimo kainą sandorio sudarymo metu.
the remuneration for the loan was determined on the basis of the cost of funding for the creditor banks at the time of the transaction.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagal kreditoriui nepalankiausią scenarijų šie tekstai skatintų valstybę nurodyti kreditoriui, kokį likutį vėliau būtų nurodyta sumokėti.
in the case least favourable to the creditor, they require the state to inform the creditor of the balance that will be paid later.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laikotarpis, kuriuo graikija gali gauti finansinę paramą pagal kreditorių susitarimą ir susitarimą dėl paskolos, yra skirtingas kiekvienos tose priemonėse dalyvaujančios valstybės narės atžvilgiu;
the period during which financial assistance under the intercreditor agreement and the loan facility agreement is available to greece is different as far as each member state participating in those instruments is concerned.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laikotarpis, kuriuo graikija gali gauti finansinę paramą pagal kreditorių susitarimą ir susitarimą dėl paskolos, yra skirtingas, atsižvelgiant į kiekvieną tose priemonėse dalyvaujančią valstybę narę;
the period during which financial assistance under the intercreditor agreement and the loan facility agreement is available to greece is different for each member state participating in those instruments.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagal kreditorių susitarimą valstybės narės , kurių valiuta yra euras , išskyrus graikijos respubliką , įgalioja europos komisiją organizuoti suvienytas dvišales paskolas grai kijos respublikai ir atstovauti jas valdant šias paskolas .
having regard to the statute of the european system of central banks and of the european central bank ( hereinafter the statute of the escb ) , and in particular articles 17 and 21 thereof , under the intercreditor agreement , the member states whose currency is the euro other than the hellenic republic authorise the european commission to organise pooled bilateral loans to the hellenic republic , and to represent them in managing such loans .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
9.1 straipsnis pakeičiamas taip : „negrąžinti labai trumpo laikotarpio finansavimo balansai atlyginami pagal kreditoriaus valiutos būdingą trijų mėnesių pinigų rinkos palūkanų normą , vyravusią šalies pinigų rinkoje pradinės finansavimo operacijos atsiskaitymų dieną , arba šios sutarties 10 ir 11 straipsniuose nurodyto atnaujinimo atveju -- pagal kreditoriaus valiutos trijų mėnesių pinigų rinkos palūkanų normą , vyraujančią šalies pinigų rinkoje dvi darbo dienas prieš tą dieną , kada pradinė finansavimo operacija atnaujinama ."
article 9.1 is replaced by the following : « outstanding very short-term financing balances shall be remunerated at the representative domestic three-month money market rate of the creditor 's currency prevailing on the trade date of the initial financing operation or , in the event of a renewal pursuant to articles 10 and 11 of this agreement , the three-month money market rate of the creditor 's currency prevailing two business days before the date on which the initial financing operation to be renewed falls due .'
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.