Usted buscó: whakapakeketia (Maorí - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Swedish

Información

Maori

whakapakeketia

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Sueco

Información

Maorí

otiia whakapakeketia ana e ihowa te ngakau o parao, a kihai ia i pai ki te tuku i a ratou

Sueco

men herren förstockade faraos hjärta, så att han icke ville släppa dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga, i te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Sueco

mån i icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig på frestelsens dag i öknen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakapakeketia e ia te ngakau o parao, a kihai ia i rongo ki a raua, ko ta ihowa hoki i ki ai

Sueco

dock förblev faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom herren hade sagt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Sueco

o att i villen i dag höra hans röst! förhärden icke edra hjärtan såsom i meriba, såsom på massas dag i öknen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te mea hoki e korerotia ana, ki te rongo koutou ki tona reo aianei, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga

Sueco

när det nu säges: »i dag, om i fån höra hans röst, mån i icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig»,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi, whakapakeketia ana te ngakau o parao, kihai hoki ia i tuku i nga tama a iharaira; ko ta ihowa hoki i korero ai ki a mohi

Sueco

så förblev faraos hjärta förstockat, och han släppte icke israels barn, såsom herren hade sagt genom mose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari me whakahau koutou tetahi i tetahi i tenei ra, i tenei ra, i te mea e kiia ana ko tenei ra, kei whakapakeketia tetahi o koutou e te tinihanga o te hara

Sueco

utan förmanen varandra alla dagar, så länge det heter »i dag», på det att ingen av eder må bliva förhärdad genom syndens makt att bedraga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi kihai ratou i rongo ki ahau, kihai ano i tahuri to ratou taringa; na whakapakeketia ana e ratou to ratou kaki: kino iho ta ratou i ta o ratou matua

Sueco

men man ville icke höra mig eller böja sitt öra till mig; de voro hårdnackade och gjorde ännu mer ont än deras fäder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ha, he pehea ra? ko ta iharaira e rapu nei, kihai tenei i taea e ia; otira kua taea e te hunga whiriwhiri, ko era atu ia i whakapakeketia

Sueco

huru är det alltså? vad israel står efter, det har det icke fått; allenast de utvalda hava fått det, medan de andra hava blivit förstockade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, peratia ana e nga tohunga o ihipa ki a ratou na mahi maori: a ka whakapakeketia te ngakau o parao, kahore hoki ia i whakarongo ki a raua; i rite tonu ki ta ihowa i korero ai

Sueco

men de egyptiska spåmännen gjorde detsamma genom sina hemliga konster. så förblev faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom herren hade sagt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i whakakeke ano hoki ia ki a kingi nepukaneha, nana nei ia i whakaoati ki te atua; heoi whakamarokia ana e ia tona kaki, whakapakeketia ana e ia tona ngakau, kihai i tahuri ki a ihowa, ki te atua o iharaira

Sueco

han avföll från konung nebukadnessar, som hade tagit ed av honom vid gud. och han var hårdnackad och förstockade sitt hjärta, så att han icke omvände sig till herren, israels gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka motuhia mai e ia tetahi ra, i a ia i mea ra i ta rawiri, hei aianei, i muri i taua wa roa ra; ko te kupu hoki tenei, hei aianei, ki te rongo koutou ki tona reo, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau

Sueco

så bestämmer han genom ordet »i dag» åter en viss dag, nu då han så lång tid därefter säger hos david, såsom förut är nämnt: »i dag, om i fån höra hans röst, mån i icke förhärda edra hjärtan.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,577,048 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo