Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alle badzones die in 2000 voldeden aan de richtwaarden, hebben dit kwaliteitspeil in 2001 behouden.
toutes les zones de baisnade en conformité avec les valeurs suides en 2000 ont sarde ce même statut en 2001.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in griekenland is de melkproduktie gespreid over een zeer groot aantal kleine bedrijven en is het zeer moeilijk om een voldoende hoog kwaliteitspeil te bereiken.
en grèce, la production laitière a la caractéristique d'être répartie sur un grand nombre de petits producteurs et connaît de grandes difficultés pour atteindre des standards de qualité suffisamment élevés.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de samenwerking krijgt voornamelijk gestalte door de bevordering van allerlei maatregelen die bijdragen tot verhoging van het kwaliteitspeil van producten en bedrijven van de partijen.
la coopération se concrétise principalement par la promotion de tout type d'action qui contribue à élever les niveaux de qualité des produits et des entreprises des deux parties.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beide instrumenten zijn bedoeld om bij te dragen aan het streven heel europa op een hoog kwaliteitspeil te brengen door het bijeenbrengen van goed presterende teams en de verspreiding van onderzoeksresultaten.
les deux instruments aspirent à conduire la totalité du territoire européen vers l’excellence, grâce à l’association de toutes les équipes de valeur ainsi qu’à la diffusion des résultats de recherche.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anderzijds moeten we de druk op de overheidsfinanciën als stimulans gebruiken voor een zo doelmatig mogelijke verdeling en benutting van de beschikbare middelen en met die middelen het hoogst mogelijke kwaliteitspeil bereiken.
par ailleurs, nous devons tirer parti des restrictions budgétaires pour nous encourager à répartir et utiliser les ressources le plus efficacement possible et atteindre le meilleur niveau de qualité possible avec les moyens à notre disposition.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b4 elk jaar, in alle regionale betaalkantoren van alle autonome privé-kinderbijslagfondsen de correcte toepassing van de reglementering en het kwaliteitspeil van de dienstverlening aan de gezinnen te onderzoeken.
b4 l'examen chaque année, dans tous les bureaux de paiement régionaux de toutes les caisses d'allocations familiales privées autonomes, de l'application correcte de la réglementation et du niveau de qualité du service aux familles.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
begrijpelijk zijn ongetwijfeld bepaalde zorgen van de burgers waarvoor de diensten bedoeld zijn, die willen dat een bevredigend kwaliteitspeil wordt gewaarborgd en dat aandacht wordt geschonken aan bepaalde nationale kenmerken, met name taaieigenschappen.
élaboré et faire également part de ma gratitude aux autres membres de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation et des médias, qui ont soutenu les propositions de la commission et l'ont encouragée à poursuivre sa réflexion et à entreprendre des actions concrètes dans les deux domaines de reconnaissance des diplômes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een gemeenschappelijk basisleerprogramma dat uitgaat van een zo hoog mogelijk kwaliteitspeil, schept niet alleen de voorwaarden voor mobiliteit en welvaart, maar zorgt er ook voor dat de onderwijsresultaten vergelijkbaar worden, waardoor iedereen gelijke kansen krijgt.
un tronc commun, reposant sur un niveau de qualité pédagogique le plus élevé possible, crée non seulement les conditions de la mobilité et de la prospérité, mais garantit également la comparabilité des prestations et dès lors l'égalité des chances pour les individus.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los van de eigen criteria die iedere lidstaat en elke onderwijsinstelling kan hanteren, zou de commissie de toepassing van gemeenschappelijke criteria moeten bevorderen aan de hand waarvan, in een europese context, het kwaliteitspeil van het onderwijs vanuit een communautair oogpunt kan worden beoordeeld.
indépendamment des critères propres que chaque etat membre et chaque établissement d'enseignement peuvent utiliser, la commission devrait encourager l'application de critères communs permettant de mesurer, dans un contexte européen, les niveaux de qualité des enseignements dispensés dans une perspective communautaire.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f) de investeringsplannen voor cutro omvatten een gecentraliseerd informaticasysteem voor monitoring en diagnose van de assemblagelijnen. een vergelijkbaar systeem is voor de alternatieve locatie niet gepland, ook al moeten de eindproducten hetzelfde kwaliteitspeil halen;
f) les plans d’investissement de cutro comprennent un système informatique centralisé pour le monitorage et le diagnostic des chaînes de montage. la solution alternative ne prévoit pas de système similaire, bien que les produits finis doivent présenter les mêmes niveaux de qualité;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
overwegende dat, rekening houdende met de huidige produktieomstandigheden in de gemeenschap, de eisen in de onderhavige richtlijn als de in dit stadium aanvaardbare minimumnorm kunnen worden beschouwd; dat de eisen geleidelijk verder zullen worden uitgewerkt en verfijnd om uiteindelijk tot een nog hoger kwaliteitspeil te geraken;
considérant que les conditions fixées par la présente directive doivent être considérées comme la norme minimale acceptable à ce stade, compte tenu des conditions actuelles de production dans la communauté; qu'elles seront progressivement développées et affinées afin que soient établies en définitive des normes de qualité élevées;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: