Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: død mus seilte ut av frø pakken    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Noruego

Tailandia

Información

Vi seilte da ut fra Troas og styrte rett frem til Samotrake, og den næste dag til Neapolis,
Acts of the Apostles 16.11

เหตุฉะนั้น เมื่อออกจากเมืองโตรอัสแล้ว ก็ตรงไปยังเกาะสาโมธรัสเซียและรุ่งขึ้นก็ถึงเมืองเนอาบุร
Acts of the Apostles 16.11

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Og de seilte frem til gergesenernes bygd, som er rett imot Galilea.
Luke 8.26

เขาแล่นไปถึงแขวงชาวเมืองกาดาราที่อยู่ตรงข้ามกาลิล
Luke 8.26

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Derfra fór vi videre og seilte inn under Kypern, fordi vinden var imot,
Acts of the Apostles 27.4

ครั้นเรือออกจากที่นั่นแล้ว จึงแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะไซปรัสเพราะทวนล
Acts of the Apostles 27.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

men vi seilte ut fra Filippi efter de usyrede brøds dager, og kom fem dager efter til dem i Troas; der blev vi i syv dager.
Acts of the Apostles 20.6

ครั้นวันเทศกาลขนมปังไร้เชื้อล่วงไปแล้ว เราทั้งหลายจึงลงเรือออกจากเมืองฟีลิปปี และต่อมาห้าวันก็มาถึงพวกนั้นที่เมืองโตรอัส และยับยั้งอยู่ที่นั่นเจ็ดวั
Acts of the Apostles 20.6

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Paulus og de som var med ham, seilte da ut fra Pafus og kom til Perge i Pamfylia, men Johannes skilte sig fra dem og vendte tilbake til Jerusalem.
Acts of the Apostles 13.13

แล้วเปาโลกับพวกของท่านก็แล่นเรือออกจากเมืองปาโฟสไปยังเมืองเปอร์กาในแคว้นปัมฟีเลีย ยอห์นได้ละพวกนั้นไว้แล้วกลับมายังกรุงเยรูซาเล็
Acts of the Apostles 13.13

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Men sist av alle døde kvinnen.
Matthew 22.27

ในที่สุดหญิงนั้นก็ตายด้ว
Matthew 22.27

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Og derfra seilte vi videre og kom den næste dag bent ut for Kios; annen dag gikk vi innom Samos og lå over i Trogillium, og kom dagen efter til Milet.
Acts of the Apostles 20.15

ครั้นแล่นเรือออกจากที่นั่นได้วันหนึ่งก็มายังที่ตรงข้ามเกาะคิโอส วันที่สองก็มาถึงเกาะสามอส และหยุดพักที่โตรกิเลียม และอีกวันหนึ่งก็มาถึงเมืองมิเลทั
Acts of the Apostles 20.15

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Der fant vi et skib som skulde fare rett over til Fønikia; vi gikk da ombord på det og seilte avsted.
Acts of the Apostles 21.2

เราพบเรือลำหนึ่งที่ไปเมืองฟินิเซีย จึงลงเรือลำนั้นแล่นต่อไ
Acts of the Apostles 21.2

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Da de nu således var utsendt av den Hellige Ånd, drog de ned til Seleukia og seilte derfra til Kypern,
Acts of the Apostles 13.4

เหตุฉะนั้น ท่านทั้งสองที่ได้รับใช้จากพระวิญญาณบริสุทธิ์จึงลงไปเมืองเซลูเคีย และได้แล่นเรือจากที่นั่นไปยังเกาะไซปรั
Acts of the Apostles 13.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Efter Akabs død falt Moab fra Israel.
2 Kings 1.1

หลังจากอาหับสิ้นพระชนม์แล้ว เมืองโมอับก็กบฏต่อคนอิสราเอ
2 Kings 1.1

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

men sa farvel til dem og sa: Jeg vil komme til eder en annen gang, om Gud så vil. Så seilte han fra Efesus
Acts of the Apostles 18.21

แต่ได้ลาเขาไปกล่าวว่า "ข้าพเจ้าจะพยายามรักษาเทศกาลเลี้ยงที่จะถึงในกรุงเยรูซาเล็มโดยทุกวิถีทาง แต่ถ้าเป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้า ข้าพเจ้าจะกลับมาหาท่านทั้งหลายอีก" แล้วเปาโลได้ลงเรือแล่นออกจากเมืองเอเฟซั
Acts of the Apostles 18.21

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Men mens de seilte, sovnet han; og det fór en stormvind ned over sjøen, og båten fyltes, og de var i fare.
Luke 8.23

เมื่อกำลังแล่นไปพระองค์ทรงบรรทมหลับ และบังเกิดพายุกล้ากลางทะเลสาบ น้ำเข้าเรืออยู่น่ากลัวจะมีอันตรา
Luke 8.23

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Det kom da til en skarp strid, så de skiltes fra hverandre, og Barnabas tok Markus med sig og seilte avsted til Kypern;
Acts of the Apostles 15.39

แล้วได้เกิดการขัดแย้งกันจนต้องแยกกัน บารนาบัสจึงพามาระโกลงเรือไปยังเกาะไซปรั
Acts of the Apostles 15.39

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Psalms 116.15

มรณกรรมแห่งวิสุทธิชนของพระองค์สำคัญในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห
Psalms 116.15

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Og Job døde, gammel og mett av dager.
Job 42.17

และโยบก็สิ้นชีวิตเป็นคนแก่หง่อมทีเดีย
Job 42.17

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

for den som er død, er rettferdiggjort fra synden.
Romans 6.7

เพราะว่าผู้ที่ตายแล้วก็พ้นจากบา
Romans 6.7

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

og seilte derfra til Antiokia, det sted hvor de var blitt overgitt til Guds nåde for å gjøre den gjerning som de nu hadde fullført.
Acts of the Apostles 14.26

และแล่นจากที่นั่นไปยังเมืองอันทิโอก คือเมืองที่ท่านทั้งสองได้รับการฝากไว้ในพระคุณของพระเจ้า ให้กระทำการซึ่งท่านทั้งสองได้กระทำสำเร็จมาแล้วนั้
Acts of the Apostles 14.26

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Da det nu blåste en svak sønnenvind, tenkte de at de kunde fullføre sitt forsett; de lettet da, og seilte nær land langsmed Kreta.
Acts of the Apostles 27.13

เมื่อลมทิศใต้พัดมาเบาๆ เขาก็คิดว่าสมความปรารถนาแล้ว จึงถอนสมอแล่นเลียบฝั่งไปตามเกาะครี
Acts of the Apostles 27.13

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Død, hvor er din brodd? Død, hvor er din seier?
1 Corinthians 15.55

โอ ความตาย เหล็กไนของเจ้าอยู่ที่ไหน โอ หลุมฝังศพ ชัยชนะของเจ้าอยู่ที่ไห
1 Corinthians 15.55

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Vi hadde imens gått ombord i skibet og seilte til Assus, hvor vi skulde ta Paulus ombord; for det hadde han pålagt oss; selv vilde han gå til fots.
Acts of the Apostles 20.13

ฝ่ายพวกเราก็ลงเรือแล่นไปยังเมืองอัสโสสก่อน ตั้งใจว่าจะรับเปาโลที่นั่น ด้วยท่านสั่งไว้อย่างนั้น เพราะท่านหมายว่าจะไปทางบ
Acts of the Apostles 20.13

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia.
Muestre los resultados de escasa relevancia.

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  rettferdiggjort (Noruego - Tailandia) | gergesenernes (Noruego - Tailandia) | sønnenvind (Noruego - Tailandia) | trogillium (Noruego - Tailandia) | samotrake (Noruego - Tailandia)


Los usuarios solicitan ayuda: yung papa ko merong ibang babae (Tagalo>Inglés) | tickles (Inglés>Malayo) | rotanevstar (Inglés>Rumano) | tongue-in-cheek (Inglés>Malayo) | nagkaroon ng isang maganda at masayang araw (Tagalo>Inglés) | this will be explained by my partner (Inglés>Malayo) | in my bedroom (Inglés>Español) | muchísimas (Español>Árabe) | überprüfungstagungen (Alemán>Italiano) | lagi mo sinasabi yan (Tagalo>Inglés) | kadah (Malayo>Inglés) | meaning of nope in swahili (Tagalo>Inglés) | rivals (Inglés>Tagalo) | incompetente (Italiano>Inglés) | this earth of mankind (Inglés>Malayo)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语