Usted buscó: fundamentalnym (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

fundamentalnym

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

implementacja działań jest celem fundamentalnym [5].

Español

la ejecución es un objetivo fundamental [5].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

adaptacja do zmiany klimatu powinna być fundamentalnym celem planowania przestrzennego.

Español

integrarlaadaptaciónalcambioclimáticocomoobjetivoprincipal de la ordenación territorial.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podkreŚla, że zajęcie się problemem nierówności powinno stać się zagadnieniem fundamentalnym.

Español

subraya la necesidad de abordar las desigualdades como un problema de base.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dialog międzykulturowy jest w tym względzie fundamentalnym narzędziem dla lepszego zrozumienia różnorodności kulturowej;

Español

a este respecto, el diálogo intercultural constituye un instrumento clave para dar mejor a conocer la diversidad cultural;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

„fundamentalnym elementem takich umów jest sposób pomiaru oszczędności” – mówi timothée.

Español

«el cálculo del ahorro es un elemento clave de estos contratos», afirma timothee.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

obecnie większość banków centralnych, w tym ebc, uważa zasadę przejrzystości za kwestię o fundamentalnym znaczeniu.

Español

hoy en día, la mayoría de bancos centrales, incluido el bce, consideran la transparencia como un elemento crucial.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

ochrona danych jest również fundamentalnym czynnikiem sukcesu systemu eurodac, a tym samym prawidłowego funkcjonowania systemu dublińskiego.

Español

debe prestarse especial atención a las cuestiones relacionadas con la privacidad y la protección de datos en el sistema de dublín y eurodac, el sistema de almacenamiento e intercambio a gran escala de huellas dactilares de solicitantes de asilo y otros grupos de inmigrantes (potenciales), que permite determinar cuál es el estado miembro responsable de la tramitación de una solicitud de asilo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli afrykapitalizm ma zaistnieć, zainwestowanie w młodych ludzi jest koniecznym, a nawet fundamentalnym, krokiem we właściwym kierunku.

Español

si el africapitalismo se vuelve una realidad, invertir en la gente joven es necesario, si se vuelve masivo, debe seguir la dirección correcta.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

określanie priorytetów negatywnych i innych sposobów przeniesienia pracowników do wykonywania zadań związanych z priorytetami pozostanie fundamentalnym elementem uzasadniania wszelkich wniosków o nowe zasoby.

Español

la determinación de prioridades negativas y de otras maneras de reasignar el personal a tareas vinculadas a las necesidades prioritarias seguirá siendo un elemento fundamental para justificar toda solicitud de nuevos recursos.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

na poziomie bardziej fundamentalnym, ryzyko inflacji wynika głównie z możliwości wystąpienia efektów drugiej rundy w procesie ustalania cen i płac pod wpływem ciągłego wzrostu cen ropy naftowej.

Español

más concretamente, los principales riesgos para las perspectivas de inflación provienen de los efectos secundarios que pudieran derivarse del proceso de fijación de precios y salarios como consecuencia de la actual subida de los precios del petróleo.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

na poziomie bardziej fundamentalnym poważnym zagrożeniem dla stabilności cen byłby wyższy niż obecnie przewidywany wzrost płac, zwłaszcza w świetle korzystnej dynamiki na rynkach pracy obserwowanej w kilku ostatnich kwartałach.

Español

lo que es más importante, una evolución salarial más dinámica de lo esperado podría entrañar importantes riesgos alcistas para la estabilidad de precios, teniendo en cuenta la evolución favorable de los mercados de trabajo observada durante los últimos trimestres.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

5.6 wspólny europejski obszar wiedzy opiera się na fundamentalnym prawie każdego człowieka do czerpania korzyści ze zdobyczy badań, nowych technologii, innowacji i kształcenia.

Español

5.6 el espacio europeo común del conocimiento se basa en el derecho fundamental de todos a recibir los beneficios de la investigación, las nuevas tecnologías, la innovación y el aprendizaje.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jest konieczne, w celu utrzymania jakości i skuteczności kontroli sądowej we wspólnotowym porządku prawnym, umożliwienie trybunałowi skupienia swojej działalności na jego fundamentalnym zadaniu zapewnienia jednolitej wykładni prawa wspólnotowego;

Español

considerando que, a fin de mantener la calidad y eficacia de la protección judicial en el ordenamiento jurídico comunitario, debe permitirse al tribunal de justicia que concentre su actividad en su labor esencial, que es la de velar por una interpretación uniforme del derecho comunitario;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dla portugalii udzielanie pomocy przedsiębiorstwom takim jak orfama (i pośrednio archimode i wartatex) jest czynnikiem fundamentalnym umożliwiającym zagwarantowanie konkurencyjności branży tekstylnej unii europejskiej na rynku ue oraz na rynkach międzynarodowych.

Español

para portugal, conceder ayudas a empresas como orfama (e indirectamente a archimode y wartatex) es fundamental para garantizar la competitividad de la industria textil de la unión europea en el mercado comunitario y en los mercados internacionales.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niniejsze rozporządzenie nie zobowiązuje organów administracyjnych państw członkowskich do udzielania sobie wzajemnie innej pomocy, jeżeli mogłoby to zaszkodzić porządkowi publicznemu lub innym interesom o fundamentalnym znaczeniu, w szczególności w odniesieniu do ochrony danych państw członkowskich, w których się one znajdują.

Español

el presente reglamento no obligará a las autoridades administrativas de los estados miembros a prestarse asistencia cuando dicha asistencia pueda perjudicar el orden público u otros intereses esenciales, en particular en materia de protección de datos, del estado miembro donde tengan su sede.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

na poziomie bardziej fundamentalnym poważnym zagrożeniem dla stabilności cen byłby wyższy niż przewidywany wzrost płac, a w szczególności wystąpienie efektów drugiej rundy – wynikłych z wyższych cen surowców i podwyższonych wskaźników inflacji – przy ustalaniu wynagrodzeń i cen.

Español

este aumento se debió principalmente a las pronunciadas subidas de los precios internacionales del petróleo y de los alimentos en la segunda mitad del 2007, que se vieron amplificadas por efectos de base desfavorables resultantes del descenso de los precios de la energía en el último trimestre del 2006.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto należy podkreślić, że oczekiwany umiarkowany wzrost stopy inflacji, o którym mowa w projekcjach ekspertów eurosystemu z grudnia 2007 r., zakłada częściowe odwrócenie tendencji zwyżkowych cen surowców-- zgodnie z tym, na co wskazują obecnie ceny kontraktów terminowych-- a także, na poziomie bardziej fundamentalnym, że niedawna dynamika cen ropy naftowej i żywności oraz jej wpływ na inflację hicp nie spowodują wystąpienia efektów drugiej rundy w zachowaniach płacowych i cenotwórczych w całej gospodarce.

Español

por tanto, el episodio temporal de tasas de inflación elevadas sería algo más prolongado de lo previsto anteriormente. además, es importante destacar que la expectativa de moderación de la tasa de inflación--- contemplada en la proyecciones macroeconómicas de los expertos del eurosistema de diciembre del 2007--- se basa en el supuesto de una cierta corrección de las recientes subidas de los precios de las materias primas--- en línea con la información actualmente implícita en los precios de los contratos de futuros--- y, sobre todo, en el supuesto de que la reciente aceleración de los precios del petróleo y de los alimentos y su incidencia en la inflación medida por el iapc no tengan efectos de segunda vuelta sobre la fijación de los salarios y de los precios.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,725,778,721 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo