Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: potwierdziła    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Światowa Organizacja Zdrowia potwierdziła związek przyczynowy pomiędzy ekspozycją na busulfan a rakiem.
http://www.emea.europa.eu/

Světová zdravotnická asociace uznala příčinnou souvislost mezi působením busulfanu a rakovinou.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Druga publikacja szacunków Eurostatu potwierdziła, że w pierwszym kwartale 2006 r. realny PKB wzrósł o 0,6% w ujęciu kwartalnym.
http://www.ecb.int/

Druhé zveřejnění údajů Eurostatu potvrdilo, že v mezičtvrtletním srovnání vzrostl v prvním čtvrtletí roku 2006 reálný HDP o 0,6%.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Potwierdziła to zarówno pierwotna analiza skuteczności przeprowadzona po roku, jak i ostateczna analiza punktu końcowego po dwóch latach (Tabela 3).
http://www.emea.europa.eu/

Tato účinnost byla prokázána jak analýzou primární účinnosti po jednom roce, tak v konfirmační analýze výsledných ukazatelů po dvou letech léčby (tabulka 3).
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoje stanowisko wyrażone po gwałtownym umocnieniu się euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
http://www.ecb.int/

Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoją opinię wyrażoną po nagłym wzroście kursu euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
http://www.ecb.int/

Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoje stanowisko wyrażone po gwałtownym wzmocnieniu się kursu euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
http://www.ecb.int/

Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Na podstawie analizy makroekonomicznej i monetarnej Rada Prezesów potwierdziła swoją wcześniejszą ocenę, że w świetle aktualnych perspektyw stabilności cen w średnim okresie nastawienie przyjęte w polityce pieniężnej jest odpowiednie.
http://www.ecb.int/

Na základě pravidelné hospodářské a měnové analýzy potvrdila Rada guvernérů svůj dřívější závěr, že orientace měnové politiky je správná vzhledem ke stávající perspektivě cenové stability ve střednědobém horizontu.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Rada potwierdziła swoje oczekiwania, że w perspektywie przyjętej przy stanowieniu polityki pieniężnej wzrost inflacji będzie słaby wskutek wyraźnego spowolnienia aktywności gospodarczej obserwowanego w strefie euro i na całym świecie.
http://www.ecb.int/

Rada guvernérů zopakovala své očekávání, že vývoj cen v horizontu, který je pro měnovou politiku relevantní, zůstane utlumený citelným oslabením hospodářské aktivity v eurozóně i ve světě.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Rada potwierdziła swoje oczekiwania, że w perspektywie przyjętej przy stanowieniu polityki pieniężnej wzrost inflacji będzie słaby wskutek wyraźnego spowolnienia aktywności gospodarczej obserwowanego w strefie euro i na całym świecie.
http://www.ecb.int/

Rada guvernérů zopakovala své očekávání, že v horizontu, který je pro měnovou politiku relevantní, zůstane vývoj cen utlumený citelným oslabením hospodářské aktivity v eurozóně i ve světě.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Analiza dostępnych danych dotyczących bezpieczeństwa stosowania cyprofloksacyny u pacjentów w wieku poniżej 18 lat, z których większość miała mukowiscydozę, nie potwierdziła jednak występowania polekowego uszkodzenia chrząstki lub struktur stawowych.
http://www.emea.europa.eu/

Analýza dostupných bezpečnostních údajů získaných z použití ciprofloxacinu u pacientů mladších 18 let, z nichž většina trpěla cystickou fibrózou, však neprokázala žádné poškození chrupavek či kloubů v souvislosti s léčivou látkou.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

W obliczu bardzo wysokiej dynamiki agregatów pieniężnych i akcji kredytowej w pełni potwierdziła się ocena Rady, że w średnim okresie istnieje ryzyko wzrostu inflacji powyżej poziomu zgodnego z definicją stabilności cen.
http://www.ecb.int/

Z hlediska střednědobého horizontu a v situaci, kdy je růst peněžní zásoby a objemu úvěrů v eurozóně velmi silný, se plně potvrzuje hodnocení Rady guvernérů, že cenovou stabilitu ve střednědobém horizontu ohrožují proinflační rizika.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym w surowicy, podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného karbamazepinu a valproátu.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba peroríůně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu v ustáleném stavu.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

W czerwcu 1988 r. Rada Europejska potwierdziła, że jej celem jest stopniowa realizacja Unii Gospodarczej i Walutowej( UGW). Przeanalizowanie i zaproponowanie konkretnych etapów dochodzenia do takiej unii Rada powierzyła komitetowi pod przewodnictwem Jacques' a Delorsa– ówczesnego przewodniczącego Komisji Europejskiej.
http://www.ecb.int/

Evropská rada v červnu 1988 potvrdila záměr postupně zavést Hospodářskou a měnovou unii( HMU) a pověřila výbor, jemuž předsedal Jacques Delors, v té době předseda Evropské komise, aby navrhl konkrétní etapy směřující k této unii.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Analiza sumarycznych wyników badań klinicznych III fazy potwierdziła dane otrzymane z pojedynczych badań, dotyczące zmniejszania częstości występowania wszystkich przypadków ŻChZZ, ciężkiej ŻChZZ oraz objawowej ŻChZZ po zastosowaniu 10 mg rywaroksabanu raz na dobę, w porównaniu do 40 mg enoksaparyny stosowanej raz na dobę.
http://www.emea.europa.eu/

Analýza spojených výsledků z uvedených studií fáze III potvrdila údaje získané v jednotlivých studiích ohledně snížení celkových VTE, závažných VTE a symptomatických VTE při užívání rivaroxabanu 10 mg jednou denně, a to v porovnání s dávkami 40 mg enoxaparinu jednou denně.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-10
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

Wcześniej, w maju 1998 r., Rada UE obradująca w składzie szefów państw lub rządów potwierdziła, że 11 z 15 ówczesnych państw członkowskich Unii– Belgia, Niemcy, Irlandia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Portugalia i Finlandia– spełnia kryteria przyjęcia wspólnej waluty.
http://www.ecb.int/

Těmto krokům předcházelo v květnu 1998 zasedání Rady EU složené z hlav států nebo předsedů vlád, na kterém bylo potvrzeno, že 11 z 15 členských států EU( Belgie, Německo, Irsko,Š panělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko a Finsko) splnilo kritéria pro přijetí jednotné měny.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

W grudniu 1995 r. Rada Europejska uzgodniła nazwę nowej waluty europejskiej, która miała zostać wprowadzona na początku trzeciego etapu–„ euro”– i potwierdziła, że etap ten rozpocznie się dnia 1 stycznia 1999 r. Ogłoszono także chronologiczny porządek wydarzeń, które miały doprowadzić do przejścia na euro.
http://www.ecb.int/

V prosinci 1995 souhlasila Evropská rada s použitím slova„ euro“ pro pojmenování evropské měnové jednotky, která měla být zavedena ve třetí etapě, a potvrdila, že třetí etapa HMU bude zahájena 1. ledna 1999.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Podobnie jak przy wcześniej przyjętych środkach, celem obecnej modyfikacji jest zapewnienie pełnej ochrony głównych elementów ram operacji kredytowych Eurosystemu, w tym dużego zakresu kwalifikowanych zabezpieczeń oraz szerokiego dostępu kontrahentów Eurosystemu do płynności z banku centralnego, przy utrzymaniu odpowiedniego poziomu ochrony Eurosystemu przez ryzykiem. Solidność i efektywność systemu zabezpieczeń Eurosystemu sprawdza się od lat, potwierdziła się też podczas zawirowań na rynkach finansowych w ostatnim okresie.
http://www.ecb.int/

Podobně jako dřívější opatření mají také nynější úpravy za cíl plně zachovat základní charakteristiku rámce Eurosystému pro úvěrové operace, k níž patří široká způsobilost zajištění a otevřený přístup protistran Eurosystému k likviditě centrálních bank při zachování dostatečné úrovně ochrany Eurosystému před rizikem. Rámec zajištění Eurosystému prokázal za léta svého fungování svou spolehlivost a účinnost, a to i během nedávných turbulencí na finančních trzích.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  farmakokinetycznych (Polaco - Checo) | przewodniczącego (Polaco - Checo) | przeanalizowanie (Polaco - Checo) | kwalifikowanych (Polaco - Checo)


Los usuarios solicitan ayuda: čobanin (Serbio>Inglés) | pouquíssimos (Portugués>Inglés) | muista ilmoittaa (Finés>Inglés) | 45 (Alemán>Eslovaco) | nismu nikada imali (Serbio>Inglés) | add files (Inglés>Italiano) | barca (Italiano>Español) | conocidas (Español>Búlgaro) | funominal (Inglés>Tagalo) | condivisione (Italiano>Turco) | ti ho cercata (Italiano>Inglés) | waterschapsbelasting (Neerlandés (België)>Inglés) | flopy (Inglés>Tagalo) | tři (Checo>Polaco) | trisdešimt� (Lituano>Estonio)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语