Usted ha buscado: zdefiniowanych [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Polaco |
Checo |
Información |
( 3) Zdefiniowanych w art. 22 ust.
|
( 3) Jak jsou vymezeny v čl. 22 odst.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Skupina 1 zahrnuje tekutiny definované jako
|
Última actualización: 2008-03-04 |
58 Czy źródłem zdefiniowanych problemów jest istnienie granic?
|
58 Jsou uváděné problémy zapříčiněné existencí hranic?
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do produktów zdefiniowanych w załączniku I.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich wód morskich zdefiniowanych w art.
|
Táto smernica je uplatniteľná na všetky morské vody vymedzené v článku 3 ods.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
c) liczbę i wartość uprawnień do płatności zdefiniowanych w rozdziale 3.
|
c) počet a hodnotu platebních nároků na hektar, jak jsou stanoveny v kapitole 3.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
b) uzasadnienie przyjęcia początkowych punktów odwrócenia trendów zdefiniowanych zgodnie z ust. 3.
|
b) důvody počátku změny definované podle odstavce 3.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Poniżej podano szczegółowe informacje na temat wymiarów i atrybutów zdefiniowanych dla rodziny kluczy BSI.
|
Dimenze a atributy určené pro skupinu klíčů rozvahových položek jsou podrobně popsány níže.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
ii) morskiej łączności satelitarnej, jak zdefiniowanych w art. S1.28 przepisów dotyczących łączności radiowej ITU,
|
a jsou určena k účasti v globálním námořním tísňovém a bezpečnostním systému (GMDSS), uvedeném v kapitole IV úmluvy SOLAS.Článek 2
|
Última actualización: 2008-03-04 |
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności zdefiniowanych w NACE Rev. 1 sekcje od C do O.
|
1. Toto nařízení se použije na všechny činnosti definované v sekcích C až O NACE rev.1.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Nazwy określone w załącznikach są zastrzeżone dla zdefiniowanych produktów i muszą być stosowane w handlu dla oznaczenia tych produktów.
|
Názvy uvedené v přílohách jsou vyhrazeny pro definované výrobky a při obchodování musí být používány k označování těchto výrobků.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: nieprzewidzianych (Polaco - Checo) | przedsiębiorstw (Polaco - Checo) | rozporządzenie (Polaco - Checo)
Los usuarios solicitan ayuda: scampi in pastella (Italiano>Inglés) | spoil you (Español>Inglés) | thank?s anak for posting this (Inglés>Tagalo) | thickheaded (Inglés>Tagalo) | permaneceremos (Español>Búlgaro) | story (Inglés>Hindi) | cardan (Español>Inglés) | texting you now (Inglés>Tagalo) | technical proficiency (Inglés>Tagalo) | stahl (Español>Inglés) | spello (Español>Inglés) | the marketing mix can change overtime (Inglés>Tagalo) | tempura (Inglés>Tagalo) | peregrinidad (Español>Búlgaro) | tasteful, (Inglés>Tagalo)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语