Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: zadłużenia    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Transfery kapitałowe mogą być pieniężne lub niepieniężne( takie jak umorzenie zadłużenia).
http://www.ecb.int/

odpustenie dlhu). Rozdiel medzi bežnými a kapitálovými prevodmi v praxi spočíva v použití prevodu prijímajúcou krajinou.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Danych dotyczących pożyczek na restrukturyzację zadłużenia o oprocentowaniu niższym od wielkości rynkowych, tj.
http://www.ecb.int/

Celková výška úveru čiastočne alebo celkovo označeného ako nedobytný úver sa nezahŕňa do štatistiky úrokových sadzieb.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Będzie to wymagać dużej determinacji, zwłaszcza od krajów z wysokim poziomem deficytu i zadłużenia.
http://www.ecb.int/

To si vyžaduje odhodlané úsilie, najmä zo strany krajín s vysokou mierou rozpočtového deficitu a zadlženosti.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

restrukturyzację zadłużenia dotyczącą dłużników zagrożonych niewypłacalnością, również nie uwzględnia się w danych statystycznych dotyczących stóp procentowych.
http://www.ecb.int/

Úvery na reštrukturalizáciu dlhov pri sadzbách nižších, ako sú trhové podmienky, t. j. reštrukturalizácia dlhov týkajúca sa dlžníkov vo finančnej núdzi, sa tiež nezahŕňajú do štatistiky úrokových sadzieb.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Wysoki wzrost kredytów dla sektora prywatnego wynika z utrzymującego się od połowy 2004 r. trendu wzrostowego zadłużenia przedsiębiorstw.
http://www.ecb.int/

Dynamický rast úverov súkromnému sektoru je odrazom pokračujúceho trendu zrýchľovania rastu objemu úverov nefinančným spoločnostiam, ktorý trvá už od polovice roka 2004.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Wysoki wzrost kredytów dla sektora prywatnego wynika z utrzymującego się od połowy 2004 r. silnego trendu wzrostowego zadłużenia przedsiębiorstw.
http://www.ecb.int/

Dynamický rast úverov súkromnému sektoru je odrazom pokračujúceho výrazného trendu rastu objemu úverov nefinančným spoločnostiam, ktorý trvá už od polovice roka 2004.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

O tym, że przedsiębiorstwa nadal zaciągały kredyty, również na stosunkowo długie okresy, świadczy zwłaszcza profil wymagalności zadłużenia.
http://www.ecb.int/

Predovšetkým štruktúra úverov podľa doby splatnosti naznačuje, že nefinančné spoločnosti získavali finančné prostriedky aj naďalej, a to aj s relatívne dlhšou dobou splatnosti.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Stabilizacja tempa wzrostu kredytów następuje obecnie w całej gospodarce, o czym świadczą dane dotyczące zadłużenia zarówno przedsiębiorstw, jak i gospodarstw domowych.
http://www.ecb.int/

Stabilizácia úverového rastu je čoraz rovnomernejšie rozložená a svedčí o nej najmä vývoj úverov poskytovaných nefinančným spoločnostiam a domácnostiam.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Na zagregowany popyt mogą też wpływać ceny aktywów-- wzrost wartości zabezpieczeń pozwoli kredytobiorcom na zwiększenie zadłużenia lub ograniczenie premii z tytułu ryzyka pobieranych przez kredytodawców.
http://www.ecb.int/

Zmeny cien aktív môžu agregátny dopyt ovplyvňovať aj prostredníctvom hodnoty kolaterálu, ktorý umožňuje dlžníkom získať viac úverov alebo znížiť rizikové prémie požadované hrá veriteľmi/ bankami.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

V. Nowe transakcje w zakresie depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie, zadłużenia z tytułu kart kredytowych, pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych w rachunku bieżącym 17.
http://www.ecb.int/

V. Nové obchody tvorené vkladmi splatnými na požiadanie, vkladmi s výpovednou lehotou, pohľadávkami z kreditnej karty a revolvingovými úvermi a prečerpaniami 17.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Jeśli chodzi o dług publiczny, w 2007 r. jedynie na Węgrzech jego wskaźnik przekroczył wartość referencyjną wynoszącą 60% PKB; w pozostałych krajach wskaźniki zadłużenia były niższe.
http://www.ecb.int/

Pokiaľ ide o dlh verejnej správy, v roku 2007 referenčnú hodnotu 60% HDP prekročilo len Maďarsko, v ostatných krajinách boli pomery dlhu nižšie.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

W przypadku zapadalności udzielnego finansowania lub w przypadku dokonania przyspieszonej spłaty zadłużenia, rozlicznie powinno, co do zasady, być przeprowadzone przy użyciu środków wyrażonych w walucie wierzyciela.
http://www.ecb.int/

Ak sa finančná operácia stane splatnou alebo ak dôjde k predčasnému splateniu, vyrovnanie sa uskutoční spravidla prostredníctvom prostriedkov v mene veriteľa.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

W dziedzinie polityki fiskalnej najnowsze projekcje Komisji Europejskiej wskazują, że w 2009 r. nastąpi gwałtowny wzrost deficytu sektora instytucji rządowych i samorządowych oraz wskaźników zadłużenia w strefie euro.
http://www.ecb.int/

Pokiaľ ide o rozpočtovú politiku, z najnovších projekcií Európskej komisie vyplýva prudké zvýšenie deficitu a dlhu sektora verejnej správy eurozóny v roku 2009.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

wydanie przez uczestnika pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia; zawarcie przez uczestnika układu lub ugody z wierzycielami;
http://www.ecb.int/

prípadu, keď účastník vydá písomné vyhlásenie o svojej neschopnosti splácať všetky dlhy alebo ktorúkoľvek časť svojich dlhov alebo plniť svoje záväzky vyplývajúce z vnútrodenného úveru; prípadu uzavretia dobrovoľnej všeobecnej dohody alebo dojednania účastníka so svojimi veriteľmi;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

wydanie przez podmiot pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia; zawarcie przez podmiot układu lub ugody z wierzycielami;
http://www.ecb.int/

prípadu, keď subjekt vydá písomné vyhlásenie o svojej neschopnosti splácať všetky dlhy alebo ktorúkoľvek časť svojich dlhov alebo plniť svoje záväzky vyplývajúce z vnútrodenného úveru; prípadu uzavretia dobrovoľnej všeobecnej dohody alebo dojednania subjektu so svojimi veriteľmi;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

b) całkowita wysokość zadłużenia wynikająca z zastosowania niniejszego artykułu nie może w żadnym czasie przekroczyć pułapu dostępu do finansowania banku centralnego, określonego dla każdego banku centralnego w załączniku II.
http://www.ecb.int/

b) celkový objem zadĺženosti dlžníckej centrálnej banky vyplývajúci z uplatňovania tohto článku nesmie v žiadnom okamihu presiahnuť horné hranice stanovené v prílohe II pre každú centrálnu banku.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Częściowa utrata wartości kredytu wynikająca z sekurytyzacji oraz całkowita/ częściowa utrata wartości kredytu z tytułu obsługi zadłużenia jest przekazywana do EBC z zachowaniem najwyższej staranności zgodnie z tablicą 3(*).
http://www.ecb.int/

Zníženia hodnoty úverov, ktoré nastanú v čase, keď je úver sekuritizovaný a odpisy/ zníženia hodnoty spra ­ vovaných úverov sa do ECB vykazujú s vynaložením maximálneho úsilia v súlade s tabuľkou 3(*).
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

d) wydanie przez podmiot pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia; e) zawarcie przez podmiot układu lub ugody z wierzycielami;
http://www.ecb.int/

d) prípadu, keď subjekt vydá písomné vyhlásenie o svojej neschopnosti splácať všetky dlhy alebo ktorúkoľvek časť svojich dlhov, alebo plniť svoje záväzky vyplývajúce z vnútrodenného úveru; e) prípadu uzavretia dobrovoľnej všeobecnej dohody alebo dojednania subjektu so svojimi veriteľmi;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Zadłużenia z tytułu kart kredytowych z kredytem nieoprocentowanym nie wykazuje się odrębnie w statystyce dotyczącej stóp procentowych MIF w zakresie nowych transakcji, ale ujmuje się w ramach odpowiednich pozycji wskazujących kwoty pozostające do spłaty.
http://www.ecb.int/

Bezúročné pohľadávky z kreditnej karty sa osobitne nevykazujú v štatistike úrokových sadzieb PFI týkajúcich sa nových obchodov, ale sú zahrnuté ako súčasť zodpovedajúcej položky zostatku.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Dla depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na, zadłużenia z tytułu kart kredytowych z opcją kredytu oprocentowanego oraz pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych w rachunku bieżącym, średnia miesięczna wielkość jest uzyskana na podstawie dziennych sald.
http://www.ecb.int/

Pre vklady splatné na požiadanie, vklady s výpovednou lehotou, úročené pohľadávky z kreditnej karty a revolvingové úvery a prečerpania sa priemerný mesačný stav odvodzuje z denných zostatkov.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  niewypłacalnością (Polaco - Eslovaco) | restrukturyzację (Polaco - Eslovaco) | przedsiębiorstw (Polaco - Eslovaco)


Los usuarios solicitan ayuda: swahili (Danés>Inglés) | resumindo (Portugués>Italiano) | yeats (Danés>Inglés) | cepsa (Francés>Danés) | dietanolamina de coco (Español>Inglés) | peach (Inglés>Serbio) | rfj (>) | agashi (Coreano>Inglés) | faial (Neerlandés (België)>Inglés) | bromchlormethan (Checo>Alemán) | dow are tou doing (Inglés>Portugués) | balu (Inglés>Hindi) | i love being with you and can (Inglés>Español) | are you going to take a gap year (Inglés>Italiano) | kofinanzierungsverfahrens (Alemán>Portugués)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语