MyMemory, la memoria de traducción más extensa del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Preguntar a Google

Usted buscó: adimplente ( Portugués - Inglés )

    [ Desactivar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Inglés

Información

Portugués

Na ausência de referidas ordens, indicações, leis ]ou regulamentos, a parte adimplente poderá, por conta própria, encerrar o Contrato de Afretamento de imediato ou, caso a carga esteja abordo, direcionar a embarcação para qualquer porto seguro de escolha daquela parte e ali descarregar a carga ou parte desta.

Inglés

In the absence of any such orders, directions, laws or regulations, the party not in breach may, in its option, terminate the Charter Party forthwith or, if cargo is on board, direct the Vessel to any safe port of that party's choice and there discharge the cargo or part thereof.

Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

(c) Caso durante a realização deste Contrato de Afretamento uma parte ficar ciente que a outra parte está em violação da acima referida garantia, a parte adimplente deve cumprir com as leis e regulamentos de qualquer Governo para a qual a parte ou Embarcação está sujeita, e cumprir quaisquer ordens ou indicações que possam ser instruídas por qualquer entidade agindo com poderes para obrigar o cumprimento, incluindo onde aplicável o estado bandeira do Proprietário.

Inglés

(c) If at any time during the performance of this Charter Party either party becomes aware that the other party is in breach of warranty as aforesaid, the party not in breach shall comply with the laws and regulations of any Government to which that party or the Vessel is subject, and follow any orders or directions which may be given by any body acting with powers to compel compliance, including where applicable the Owners' flag State.

Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

O CONTRATANTE do SERVIÇO STFC Local e adimplente poderá requerer às CONTRATADAS suspensão do serviço contratado, e consequentemente dos demais serviços e modalidades vinculados ao SERVIÇO, uma única vez a cada período de 12 (doze) meses, pelo prazo mínimo de 30 (trinta) dias e no máximo de 120 (cento e vinte) dias.

Inglés

The CLIENT of the Local and Non-Defaulting STFC Service may require that the CONTRACTORS suspend the service agreement, and consequently of other services and modes related to the SERVICE, only once each period of twelve (12) months, at least thirty (30) days and a maximum of one hundred twenty (120) days.

Última actualización: 2016-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

Manter-se, no curso da execução do presente contrato, regularmente habilitada e adimplente com as obrigações e legislação inerente a sua atividade e à execução do presente, face todos os órgãos públicos responsáveis por sua fiscalização, especialmente, e não somente, perante as Fazendas Federal, Estadual e Municipal do seu domicílio ou sede, FGTS e INSS;

Inglés

During the implementation of this contract, the CONTRACTOR shall remain regularly authorized and in compliance with the obligations and laws inherent in its activity and in the performance of this contract, with all public agencies responsible for the supervision of such, especially the Federal, State and Municipal Treasuries of its domicile or head office, FGTS and INSS;

Última actualización: 2016-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Manter-se, no curso da execução do presente contrato, regularmente habilitada e adimplente com as obrigações e legislação inerente a sua atividade e à execução do presente, face todos os órgãos públicos responsáveis por sua fiscalização, especialmente, e não somente, perante as Fazendas Federal, Estadual e Municipal do seu domicílio ou sede, FGTS e INSS;

Inglés

During the implementation of this contract, the CONTRACTED PARTY shall remain regularly authorized and in compliance with the obligations and laws inherent in its activity and in the performance of this contract, with all public agencies responsible for the supervision of such, especially the Federal, State and Municipal Treasuries of its domicile or head office, FGTS and INSS;

Última actualización: 2016-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Manter-se, no curso da execução do presente contrato, regularmente habilitada e adimplente

Inglés

During the implementation of this contract, the CONTRACTOR shall remain regularly authorized and in compliance with the obligations and laws inherent in its activity and in the performance of this contract, with all public agencies responsible for the supervision of such, especially the Federal, State and Municipal Treasuries of its domicile or head office, FGTS and INSS.

Última actualización: 2016-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Manter-se, no curso da execução do presente contrato, regularmente habilitada e adimplente

Inglés

During the implementation of this contract, the CONTRACTED PARTY shall remain regularly authorized and in compliance with the obligations and laws inherent in its activity and in the performance of this contract, with all public agencies responsible for the supervision of such, especially the Federal, State and Municipal Treasuries of its domicile or head office, FGTS and INSS.

Última actualización: 2016-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Manter-se, no curso da execução do presente contrato, regularmente habilitada e adimplente com as obrigações e legislações inerentes a sua atividade e à execução do presente, face todos os órgãos públicos responsáveis por sua fiscalização, especialmente, e não somente, perante as Fazendas Federal, Estadual e Municipal do seu domicílio ou sede, FGTS e INSS;

Inglés

During the implementation of this contract, the CONTRACTED PARTY shall remain regularly authorized and in compliance with the obligations and laws inherent in its activity and in the performance of this contract, with all public agencies responsible for the supervision of such, especially the Federal, State and Municipal Treasuries of its domicile or head office, FGTS and INSS;

Última actualización: 2016-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Em caso de qualquer violação real ou em ameaça, a Parte infratora concorda em renunciar a qualquer exigência pela Parte adimplente em impor uma caução ou garantia com relação a alguma dessas medidas e a Parte infratora aceita que tal medida pode ser obtida pela Parte adimplente, na ausência de provas de dano irreparável à Parte adimplente.

Inglés

In the event of any threatened or actual breach, the defaulting Party agrees to waive any requirement by the non-defaulting Party to post a bond or any security in connection with any such remedy and the defaulting Party consents that such remedy may be obtained by the non-defaulting Party in the absence of evidence showing irreparable harm to the non-defaulting Party.

Última actualización: 2016-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

9.1. Caso qualquer das Partes deixe de aportar os recursos, prestar os serviços ou cumprir suas obrigações aqui previstas, mesmo após ser notificada pela outra parte a fazê-lo, então, decorridos 5 (cinco) dias do recebimento de tal notificação, a parte adimplente terá o direito de rescindir o presente contrato por justa causa.

Inglés

9.1. If either Party fails to contribute with the funds, provide the services or perform its obligations hereunder, even after being notified by the other party to do so, then, within five (5) days of receipt of such notice, the non-breaching party shall be entitled to terminate this agreement with cause.

Última actualización: 2016-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Efeitos decorrentes dos contratos bilaterais: exceptio non adimplenti contractus. direito de retenção; vícios redibitórios e Código de Defesa do Consumidor.

Inglés

Effects of bilateral contracts: exceptio non adimplenti contractus. right of retention; redhibitory vices and Consumer Protection Code.

Última actualización: 2016-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

Se um Membro deixar de pagar quando devido a totalidade ou qualquer parcela de qualquer contribuição, o Administrador deverá solicitar aos Membros adimplentes a pagar a parcela não paga da contribuição adicional do Membro inadimplente (a "Contribuição Não Paga").

Inglés

If a Member fails to pay when due all or any portion of any contribution, the Manager shall request the non-defaulting Members to pay the unpaid portion of the defaulting Member’s additional contribution (the “Unpaid Contribution”).

Última actualización: 2016-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

Se, após a Notificação de Inadimplência e a oportunidade anterior de remediação, o Evento de Inadimplência não tiver sido remediado, salvo aviso de existência de uma Disputa nos termos da Cláusula 6.2 tiver sido emitido por qualquer das Partes, cujo caso as disposições da Cláusula 6 se aplicam, a Parte adimplente terá o direito de assumir todos, mas não menos do que todos, os bens, direitos e obrigações da Parte inadimplente nos termos do presente Acordo.

Inglés

If, following Notice of Default and the foregoing opportunity to cure, the Event of Default has not been cured, unless a notice of an existence of a Dispute under Article 6.2 has issued by any of the Parties, in which case the provisions of Article 6 shall apply non-defaulting Party shall have the right to assume all, but not less than all, c assets, rights and obligations of the defaulting Party under this Agreement.

Última actualización: 2016-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

5.2 Caso uma Parte não cumpra com suas obrigações substanciais nos termos deste Acordo (incluindo, mas não limitado, àquelas definidas nas Cláusulas 4.2.1 e 4.2.2), (um "Evento de Inadimplência"), a Parte adimplente poderá notificar a Parte inadimplente, por escrito, desse tal Evento de Inadimplência (a "Notificação de Inadimplência").

Inglés

5.2 If a Party fails to meet its material obligations under this Agreement (including but not limited to those defined in Articles 4.2.1 and 4.2.2), (an “Event of Default”), the non-defaulting Party may notify the defaulting Party in writing of such Event of Default (a “Notice of Default”).

Última actualización: 2016-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

Qualquer parte poderá rescindir estes Termos de Uso ou qualquer Formulário de Cadastro específico em caso de descumprimento, pela outra parte, de qualquer termo ou condição destes Termos de Uso não sanado no prazo de 30 (trinta) dias contados do recebimento de notificação enviada pela parte adimplente dos Termos de Uso.

Inglés

Either party may terminate these Terms of Use or any specific Registration Form in the event the other party fails to comply with any term or condition of these Terms of Use not remedied within thirty (30) days of receipt of the notice given by the non-breaching party of the Terms of Use.

Última actualización: 2016-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Estão isentos desta taxa os sócios adimplentes da Associação Brasileira de Educação Médida (ABEM)

Inglés

Estão isentos desta taxa os sócios adimplentes da Associação Brasileira de Educação Médida (ABEM)

Última actualización: 2016-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

c) após 30 dias a contar da 'Default Notice', realização do aporte pendente pela parte adimplente.

Inglés

C) after 30 days of 'Default Notice', performance of the outstanding contribution by the compliant party.

Última actualización: 2016-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

Parágrafo Segundo - Enquanto permanecerem adimplentes com as obrigações ora pactuadas, ao(s) COMPRADOR(ES)/DEVEDOR(ES)/FIDUCIANTE(S) fica assegurada a livre utilização, por sua conta e risco, do imóvel objeto deste contrato.

Inglés

Paragraph Two - While remaining compliant with the obligations hereby agreed upon, the BUYER (S) / DEBTOR (S) / MORTGAGOR (S) is guaranteed the free use at his/her own risk, of the property object of this contract.

Última actualización: 2015-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

O direito de denunciar o presente Acordo estabelecido na Seção 8 são aplicáveis ​​sem prejuízo de qualquer outro direito ou recurso previsto em lei da Parte adimplente em respeitados da infracção em causa.

Inglés

The right to terminate this Agreement set forth in Section 8 shall be without prejudice to any other right or remedy provided at law of the non-defaulting Party in respected of the breach concerned.

Última actualización: 2015-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

A ocorrência da rescisão deverá ser formal e expressamente comunicada por escrito à CCEE e às entidades regulatórias competentes, conforme procuração estabelecida no Anexo V ou VI, com o que ficará a Parte adimplente de imediato liberada de qualquer responsabilidade relativa ao objeto deste Contrato, sem prejuízo das obrigações estabelecidas anteriormente à rescisão e comunicação acima referidas.

Inglés

The occurrence of termination shall be expressly written and communicated to CCEE and Competent Regulatory Authorities, as power of attorney established in Annex V or VI, with what shall be the Non-defaulting Party immediately released of any responsibility concerning the object of this Agreement, without prejudice to the obligations established prior to the termination and the abovementioned notice.

Última actualización: 2015-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana



Usuarios que están solicitando ayuda en este momento: i invoke my right against self-incrimination (Inglés>Tagalo) | entourage (Inglés>Tagalo) | noolagam payangal (Inglés>Tamil) | koyak (Malayo>Inglés) | my room is on the first floor (Inglés>Francés) | je suis fou de toi (Francés>Inglés) | pamumuhay ng mga taga persian sa tagalog (Tagalo>Inglés) | Ньон (Ruso>Francés) | os da (Galés>Inglés) | riflessi (Italiano>Portugués) | bf film english (Italiano>Inglés) | späneförderer (Alemán>Ruso) | 魔兽争霸iii (Chino (Simplificado)>Inglés) | gan nhiễm mỡ (Vietnamita>Inglés) | 좋습니다 (Coreano>Inglés)


Notificar abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en su idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo