Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: eu acessei o link mais não tem nada la    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Portugués

Inglés

Información

Não conhecemos mais nada!
http://www.europarl.europa.eu/

We don't know anything else!
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Não acontece mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

Nothing else happens at all.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não conhecemos mais nada!
http://www.europarl.europa.eu/

We do n't know anything else!
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não se negoceia mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

They touch on nothing else.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não lhe vou responder mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

I will say no more as far as that is concerned.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não posso fazer mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

No more can I do.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não posso dizer mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

I cannot say anything more.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Não compreendo mesmo mais nada!
http://www.europarl.europa.eu/

So I really do not understand the world.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não posso acrescentar mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

More than that I am unable to say.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não tenho mais nada a acrescentar.
http://www.europarl.europa.eu/

I have nothing further to add.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Não tenho mais nada a dizer.
http://www.europarl.europa.eu/

I have no more to say.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não tenho mais nada a dizer.
http://www.europarl.europa.eu/

I rest my case.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não há acordo sobre mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

There is no agreement on anything else.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não tenho mais nada a dizer.
http://www.europarl.europa.eu/

I do not have to say any more.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não tenho mais nada a acrescentar.
http://www.europarl.europa.eu/

I set out the legal position and some of the history. I have nothing further to add.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não é preciso dizer mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

Enough said.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Não podemos portanto modificar mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

We can therefore no longer do anything to change it.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Termina assim, não há mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

It finishes there, with nothing else.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Juridicamente, não posso dizer mais nada.
http://www.europarl.europa.eu/

Legally, that is as much as I can say.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-27
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

lábios mais espessos
www.translate4u.com.br

thickest lips
www.translate4u.com.br

Última actualización: 2012-02-18
Tema: Medicina
Frecuencia: 2
Calidad:
Advertencia: Esta alineación puede ser errónea
Le rogamos que la borre si se lo parece.

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia.
Muestre los resultados de escasa relevancia.

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  juridicamente (Portugués - Inglés) | acrescentar (Portugués - Inglés) | compreendo (Portugués - Inglés) | modificar (Portugués - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: kornbrændevin (Danés>Inglés) | percy (Sueco>Inglés) | katam is (Tagalo>Inglés) | thank (Tagalo>Español) | shabot? (Tagalo>Inglés) | chronisch (Alemán>Tailandia) | sino babae (Tagalo>Inglés) | folic (Inglés>Neerlandés (België)) | gastrenterologia (Inglés>Polaco) | envoi (Francés>Latín) | bearing bush (Alemán>Eslovaco) | kontaktaktivering (Danés>Inglés) | relativo (Italiano>Español) | sredu (Serbio>Turco) | savings (Inglés>Portugués)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语